Rineke Tineke Peuleschil - Vof De Kunst
С переводом

Rineke Tineke Peuleschil - Vof De Kunst

  • Année de sortie: 2015
  • Langue: Néerlandais
  • Durée: 2:54

Voici les paroles de la chanson : Rineke Tineke Peuleschil , artiste : Vof De Kunst Avec traduction

Paroles : Rineke Tineke Peuleschil "

Texte original avec traduction

Rineke Tineke Peuleschil

Vof De Kunst

Оригинальный текст

Rineke Tineke Peuleschil, bij ons in Amsterdam

Die vroeg de hele tijd maar door hoe alles eigenlijk kwam

Rineke Tineke Peuleschil die vroeg bijvoorbeeld: «Hee

Waarom, waarom, waarom valt de maan niet naar benee?»

Ze vroeg het aan de bakker met zijn dikke bolle wangen

Die zei: «Ze hebben 'm misschien met touwtjes opgehangen»

Ze vroeg het aan de slager die de karbonaadjes bracht

Die zei: «Daar heb ik eigenlijk nog nooit zo aan gedacht»

Ze vroeg het aan de melkboer en de melkboer zei: «O, jee!

Vandaag of morgen valt die maan misschien wel naar benee»

Ze vroeg het aan de man die het elektra repareert

Hij zei: «Verdraaid, ik weet het niet, dat heb ik nooit geleerd»

Ze vroeg het aan meneer Verheul, de deftige notaris

Die zei: «Ik denk punaises, maar ik weet niet of het waar is

Maar laten we 't gaan vragen aan een hele knappe man:

De directeur van 't postkantoor, die weet er alles van"

Ze kwamen allemaal aan de deur van 't grote postkantoor

Ze vroegen 't aan de directeur, ze vroegen het in koor:

«Waarom valt de maan niet naar benee?»

De directeur van 't postkantoor zei: «Wel, dat is bekend

Daar zijn bepaalde wetten voor, dat staat in 't reglement!»

En iedereen zei: «Dank u wel, wat fijn om dat te weten!»

Toen gingen ze naar huis toe om een boterham te eten

Maar Rineke Tineke Peuleschil is niet zo erg tevree

Ze vraagt nog altijd: «Waarom valt de maan niet naar benee?»

Als jullie het te weten komt, stuur dan een telegram

Aan Rineke Tineke Peuleschil, bij ons in Amsterdam

(Annie M.G.Schmidt)

Перевод песни

Rineke Tineke Peuleschil, avec nous à Amsterdam

Il n'arrêtait pas de demander tout le temps comment tout s'était réellement passé

Rineke Tineke Peuleschil a demandé, par exemple : « Hé

Pourquoi, pourquoi, pourquoi la lune ne tombe-t-elle pas ?"

Elle a demandé au boulanger aux joues rebondies

Qui a dit : "Ils l'ont peut-être accroché avec des ficelles"

Elle a demandé au boucher qui apportait les côtelettes

Il a dit: "Je n'y avais jamais vraiment pensé comme ça auparavant"

Elle a demandé au laitier et le laitier a dit : "Oh mon Dieu !

Aujourd'hui ou demain, cette lune peut tomber »

Elle a demandé à l'homme qui répare l'électricité

Il a dit: "Merde, je ne sais pas, je n'ai jamais appris ça"

Elle a demandé à M. Verheul, le digne notaire

Il a dit : "Je pense que des punaises, mais je ne sais pas si c'est vrai

Mais allons demander à un très bel homme :

Le directeur de la poste, il sait tout ça"

Ils sont tous venus à la porte de la grande poste

Ils ont demandé au directeur, ils l'ont demandé en choeur :

"Pourquoi la lune ne tombe-t-elle pas ?"

Le directeur de la poste a dit : "Eh bien, c'est connu

Il y a certaines lois pour ça, c'est dans le règlement !"

Et tout le monde a dit : "Merci c'est c'est ragréable de savoir ! »

Puis ils sont rentrés chez eux pour manger un sandwich

Mais Rineke Tineke Peuleschil n'est pas très satisfaite

Elle demande toujours : "Pourquoi la lune ne se couche-t-elle pas ?"

Si vous le savez, envoyez un télégramme

À Rineke Tineke Peuleschil, avec nous à Amsterdam

(Annie M.G. Schmidt)

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes