Voici les paroles de la chanson : Даниель Дефо , artiste : Вольта Avec traduction
Texte original avec traduction
Вольта
она ходила кошачьей поступью.
не выпить ее глотком, не сдаться.
в ее жилах тек виноградный сок,
а в моих продирала дорогу соль.
в ее голосе лето играло фолк,
а в моем — сентябрь,
даниель дефо.
она стала жизнью без рваных рифм.
ласкала щенячьими, женскими.
амстердам, париж или рим,
а, хочешь, даже в ижевске.
в ее пальцах пел барабанный блеск,
а в моих маячил туманный блюз.
в ее голосе лето играло фолк,
а в моем — сентябрь,
даниель дефо.
похмельный синдром равносилен взгляду
уже не любящему, уже.
стели мне жестче, приду и лягу
ладони на свечке жечь.
чтобы в жилах тек виноградный сок,
а потом продирала дорогу соль.
чтобы в голосе лето играло фолк
и ещё сентябрь,
даниель дефо.
elle marchait comme un chat.
ne le buvez pas en une gorgée, n'abandonnez pas.
du jus de raisin coulait dans ses veines,
et le sel déchirait la route dans la mienne.
l'été jouait du folk dans sa voix,
et dans le mien - septembre,
Daniel Defoe.
elle est devenue une vie sans rimes brisées.
chiot caressé, femelle.
amsterdam, paris ou rome,
et, si vous le souhaitez, même à Izhevsk.
le tambour chantait dans ses doigts,
et le blues brumeux se profilait dans le mien.
l'été jouait du folk dans sa voix,
et dans le mien - septembre,
Daniel Defoe.
le syndrome de la gueule de bois revient à regarder
ne plus aimer, déjà.
Rends-moi plus dur, je viendrai m'allonger
brûler des palmiers sur une bougie.
pour que le jus de raisin coule dans les veines,
puis le sel a traversé la route.
pour que l'été joue du folk dans la voix
et aussi septembre
Daniel Defoe.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes