Боже, храни ІЖ - Вперше Чую
С переводом

Боже, храни ІЖ - Вперше Чую

  • Альбом: СкаСка

  • Langue: ukrainien
  • Durée: 3:25

Voici les paroles de la chanson : Боже, храни ІЖ , artiste : Вперше Чую Avec traduction

Paroles : Боже, храни ІЖ "

Texte original avec traduction

Боже, храни ІЖ

Вперше Чую

Оригинальный текст

Прийшла весна пора чудна

Без сну усіх залишила вона

Іде життя, біжить життя

І спішимо десь з ним і ви і я

Минають дні пливуть літа

Прожить піввіку це ж не просто так

Але літа то не біда

Коли душа весела й молода

Боже храни

Інститут журналістики

Я вчора день не їв не спав

Для нього пісню цю складав

Із вуст моїх усі разом

Його вітати будем знов і знов

І знов весна Пора чудна

Прийде до нас і буде все гаразд

Мине сто літ і в сотий раз

Віків він матиме не пів, а півтора

Боже храни

Інститут журналістики

Перевод песни

Le printemps est une période merveilleuse

Elle a laissé tout le monde sans sommeil

La vie continue, la vie court

Et toi et moi sommes pressés quelque part avec lui

Finis les jours d'été

Vivre un demi-siècle n'est pas facile

Mais l'été n'est pas un problème

Quand l'âme est heureuse et jeune

Que Dieu vous bénisse

Institut de journalisme

Je n'ai ni mangé ni dormi hier

Il a composé cette chanson pour lui

De mes lèvres tous ensemble

Nous l'accueillerons encore et encore

Et encore une fois, le printemps est un moment merveilleux

Viens chez nous et tout ira bien

Cent ans passeront et pour la centième fois

Il n'aura pas un an et demi, mais un an et demi

Que Dieu vous bénisse

Institut de journalisme

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes