Growing Up - Whodini

Growing Up - Whodini

  • Année de sortie: 1986
  • Langue: Anglais
  • Durée: 5:14

Voici les paroles de la chanson : Growing Up , artiste : Whodini Avec traduction

Paroles : Growing Up "

Texte original avec traduction

Growing Up

Whodini

Texte original

It’s all just a part of growing up

Things are gonna be hard, but don’t give up

It’s all just a part of growing up

And we like to wish you all the best of luck

(Ecstasy)

Now growing up is a hell of a job

The pay is good but the work is hard

Sometimes you feel like you wanna quit

And that’s when you remember this

(Jalil)

There ain’t nothing new, under the sun

What’s you doing now’s already been done

Fifth period, I did the same as you

I used to play cards in my lunchroom too

(Ecstasy)

Now I used to cut class hanging out in the hall

I tipped my hat to the side cold playin the wall

Because smoking in school was a against the rules

So I did not smoke and I still was cool

(Jalil)

Now you get yours just like I got mine

Wanna see you there at graduation time

Fight your battles, don’t ever run

Cause you win some and then you lose some

(Ecstasy) Tell no more (?),(Jalil) Blind man’s bluff

(Ecstasy)

That’s just what it’s like when you’re growing up

(Jalil)

These games I used to play as a kid

Describe exactly the way I lived

(Ecstasy)

Run catch and kiss was a game I played

But losing you was a mistake that I made

I tried to have my cake and eat it too

I guess that’s why you did what you had to do

(Jalil)

Sometimes, you got to be down and out

Before you can understand what it’s all about

I guess really, to understand the story

You got to feel the pain as well as the glory

(Ecstasy)

And now that the shoe is on the other foot

I really don’t like the way that it looks

(Ecstasy and Jalil)

It took us a while but we understand now

That what comes around also goes around

It’s all just a part of growing up

Things are gonna be hard, but don’t give up

It’s all just a part of growing up

When you get to the point when you get fed up

(Jalil)

When I was 10, I used to say I was 12

When I turned 15 I was bad as hell

When I was18 I was hanging out freakin'

I was cool at 18 no longer a delinquent

(Ecstasy)

I used to go to clubs with fake I. D

Who you laughin' at you did the same as me

Sometimes they’d let me in

Sometimes they’d put me out

I guess that’s what growing up was all about

(Jalil)

About phases and changes and re-arranges

Growing up these days is getting dangerous

(Ecstasy)

Too many people taking not enough giving

I’m just an average man just trying to make a living

(Jalil)

And I don’t have to tell you that it’s hard as hell

But this is my life and I live it well

And when I get fed up all I do is shout

«I may be down but I’m not knocked out!»

Traduction de la chanson

Tout cela fait partie de la croissance

Les choses vont être difficiles, mais n'abandonnez pas

Tout cela fait partie de la croissance

Et nous vous souhaitons bonne chance

(Extase)

Maintenant, grandir est un sacré boulot

Le salaire est bon mais le travail est dur

Parfois tu as envie d'arrêter

Et c'est là que tu te souviens de ça

(Jalil)

Il n'y a rien de nouveau, sous le soleil

Ce que tu fais maintenant a déjà été fait

Cinquième période, j'ai fait comme toi

J'avais l'habitude de jouer aux cartes dans ma salle à manger aussi

(Extase)

Maintenant, j'avais l'habitude de couper les cours en train de traîner dans le couloir

J'ai incliné mon chapeau du côté froid en jouant dans le mur

Parce que fumer à l'école était contraire aux règles

Donc je n'ai pas fumé et j'étais toujours cool

(Jalil)

Maintenant, vous obtenez le vôtre comme j'ai le mien

Je veux te voir là-bas à l'heure de la remise des diplômes

Combattez vos batailles, ne courez jamais

Parce que tu en gagnes et puis tu en perds

(Extase) N'en dis pas plus (?), (Jalil) Le bluff de l'aveugle

(Extase)

C'est exactement ce que c'est quand tu grandis

(Jalil)

Ces jeux auxquels j'avais l'habitude de jouer quand j'étais enfant

Décrivez exactement comment j'ai vécu

(Extase)

Courir attraper et embrasser était un jeu auquel j'ai joué

Mais te perdre était une erreur que j'ai commise

J'ai essayé d'avoir mon gâteau et de le manger aussi

Je suppose que c'est pourquoi vous avez fait ce que vous deviez faire

(Jalil)

Parfois, tu dois être déprimé

Avant de pouvoir comprendre de quoi il s'agit

Je suppose vraiment, pour comprendre l'histoire

Tu dois ressentir la douleur ainsi que la gloire

(Extase)

Et maintenant que la chaussure est sur l'autre pied

Je n'aime vraiment pas son apparence

(Extase et Jalil)

Cela nous a pris un certain temps, mais nous comprenons maintenant

Que ce qui arrive circule aussi

Tout cela fait partie de la croissance

Les choses vont être difficiles, mais n'abandonnez pas

Tout cela fait partie de la croissance

Quand vous arrivez au point où vous en avez marre

(Jalil)

Quand j'avais 10 ans, je disais que j'avais 12 ans

Quand j'ai eu 15 ans, j'étais vraiment mauvais

Quand j'avais 18 ans, je traînais putain

J'étais cool à 18 ans, je ne suis plus un délinquant

(Extase)

J'avais l'habitude d'aller dans des clubs avec de fausses cartes d'identité. D

De qui tu te moques, tu as fait la même chose que moi

Parfois, ils me laissaient entrer

Parfois, ils me mettaient à la porte

Je suppose que c'était ça grandir

(Jalil)

À propos des phases, des modifications et des réorganisations

Grandir de nos jours devient dangereux

(Extase)

Trop de gens prennent pas assez de dons

Je suis juste un homme moyen qui essaie juste de gagner sa vie

(Jalil)

Et je n'ai pas à vous dire que c'est dur comme l'enfer

Mais c'est ma vie et je la vis bien

Et quand j'en ai marre, je ne fais que crier

"Je suis peut-être à terre mais je ne suis pas assommé !"

Autres chansons de l'artiste :

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes