Sonnet 129 - William Shatner
С переводом

Sonnet 129 - William Shatner

Альбом
Take All My Loves - 9 Shakespeare Sonnets
Год
2016
Язык
`Anglais`
Длительность
63450

Voici les paroles de la chanson : Sonnet 129 , artiste : William Shatner Avec traduction

Paroles : Sonnet 129 "

Texte original avec traduction

Sonnet 129

William Shatner

Оригинальный текст

Th' expense of spirit in a waste of shame

Is lust in action;

and till action, lust

Is perjured, murd’rous, bloody, full of blame

Savage, extreme, rude, cruel, not to trust

Enjoyed no sooner but despisèd straight

Past reason hunted;

and, no sooner had

Past reason hated as a swallowed bait

On purpose laid to make the taker mad

Mad in pursuit and in possession so

Had, having, and in quest to have, extreme

A bliss in proof and proved, a very woe

Before, a joy proposed;

behind, a dream

All this the world well knows;

yet none knows well

To shun the heaven that leads men to this hell

Перевод песни

La dépense d'esprit dans un gâchis de honte

La luxure est-elle en action ?

et jusqu'à l'action, la luxure

Est parjure, meurtrier, sanglant, plein de blâmes

Sauvage, extrême, grossier, cruel, ne pas faire confiance

Apprécié pas plus tôt mais méprisé directement

Raison passée chassée;

et, à peine eu

La raison passée détestée comme un appât avalé

Mis exprès pour rendre le preneur fou

Fou de poursuite et de possession donc

Avait, avait et en quête d'avoir, extrême

Un bonheur dans la preuve et prouvé, un très grand malheur

Avant, une joie proposée ;

derrière, un rêve

Tout cela, le monde le sait bien ;

pourtant personne ne sait bien

Éviter le paradis qui conduit les hommes à cet enfer

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes