Shoes Upon the Table - Willy Russell, Petula Clark
С переводом

Shoes Upon the Table - Willy Russell, Petula Clark

  • Année de sortie: 2021
  • Langue: Anglais
  • Durée: 2:21

Voici les paroles de la chanson : Shoes Upon the Table , artiste : Willy Russell, Petula Clark Avec traduction

Paroles : Shoes Upon the Table "

Texte original avec traduction

Shoes Upon the Table

Willy Russell, Petula Clark

Оригинальный текст

How swiftly those who’ve made a pact

Can come to overlook the fact

Or wish the reckoning be delayed

But a debt is a debt and must be paid

You do know what they say about twins secretly parted, don’t you?

What?

What?!

They say that if either twin learns he was one of a pair they shall both

immediately die.

It means, Mrs Johnstone, that these brothers shall grow up

unaware of each other’s existence.

They shall be raised apart and never,

ever told what was once the truth.

You won’t tell anyone about this,

Mrs Johnstone.

Because if you do you will kill them

(sung)

Shoes upon the table

An' a spider’s been killed

Someone broke the looking glass

A full moon shinin'

An' the salt’s been spilled

You’re walkin' on pavement cracks

Don’t know what’s gonna come to pass

Now y’know the devil’s got your number

You know he’s gonna find you

You know he’s right behind you

He’s starin' through the windows

He’s creeping down the hall

Ain’t no point in clutching at your rosary

You’re always gonna know what was done

Even when you shut your eyes you’ll still see

That you sold a son

And you can’t tell anyone

Now y’know the devil’s got your number

You know he’s gonna find you

You know he’s right behind you

He’s standing on your step

And he’s knocking at your door

He’s knocking at your door

He’s knocking at your door

(Time passes and the two brothers grow older)

(spoken)

What’s your name?

Micheal Johnstone, but everyone calls me Mickey!

What’s yours?

Edward Lyons

Do they call you Eddie?

No…

I will!

Will you?

How old are you, Eddie?

Seven

I’m older than you, I’m nearly eight!

Well, I’m nearly eight, really

When’s your birthday?

July the 18th

So’s mine!

Is it?

Really?

We were born on the same day.

That means we could become blood brothers.

Ah, d’ya wanna be me blood brother, Eddie?

Yes please!

Перевод песни

Avec quelle rapidité ceux qui ont conclu un pacte

Peut en venir à négliger le fait

Ou souhait que le jugement soit retardé

Mais une dette est une dette et doit être payée

Vous savez ce qu'ils disent à propos des jumeaux séparés en secret, n'est-ce pas ?

Quelle?

Quoi?!

Ils disent que si l'un des jumeaux apprend qu'il faisait partie d'une paire, ils doivent tous les deux

mourir immédiatement.

Cela signifie, Mme Johnstone, que ces frères grandiront

ignorant l'existence de l'autre.

Ils seront élevés à part et jamais,

jamais dit ce qui était autrefois la vérité.

Tu n'en parleras à personne,

Mme Johnston.

Parce que si vous le faites, vous les tuerez

(chanté)

Chaussures sur la table

Une araignée a été tuée

Quelqu'un a brisé le miroir

Une pleine lune brille

Et le sel a été renversé

Vous marchez sur des fissures de la chaussée

Je ne sais pas ce qui va se passer

Maintenant tu sais que le diable a ton numéro

Tu sais qu'il va te trouver

Tu sais qu'il est juste derrière toi

Il regarde à travers les fenêtres

Il rampe dans le couloir

Ça ne sert à rien de s'agripper à votre chapelet

Tu sauras toujours ce qui a été fait

Même quand tu fermes les yeux, tu verras toujours

Que tu as vendu un fils

Et tu ne peux le dire à personne

Maintenant tu sais que le diable a ton numéro

Tu sais qu'il va te trouver

Tu sais qu'il est juste derrière toi

Il se tient sur votre marche

Et il frappe à ta porte

Il frappe à votre porte

Il frappe à votre porte

(Le temps passe et les deux frères vieillissent)

(parlé)

Quel est ton nom?

Micheal Johnstone, mais tout le monde m'appelle Mickey !

Quel est ton?

Edouard Lyons

Est-ce qu'ils t'appellent Eddie ?

Non…

Je vais!

Vas-tu?

Quel âge as-tu Eddie ?

Sept

Je suis plus vieux que toi, j'ai bientôt huit ans !

Eh bien, j'ai presque huit ans, vraiment

Quand est ton anniversaire?

18 juillet

Alors c'est le mien !

Est ce ?

Vraiment?

Nous sommes nés le même jour.

Cela signifie que nous pourrions devenir frères de sang.

Ah, tu veux être moi frère de sang, Eddie ?

Oui s'il te plaît!

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes