Voici les paroles de la chanson : Skinhead Gang , artiste : Wisdom In Chains Avec traduction
Texte original avec traduction
Wisdom In Chains
In my life I’ve met a few steady proper skinhead crews.
But in '92 there was a crew that banged, a wild untamed skinhead gang.
I was young but I knew better, they claimed «white power» and they fought
whoever.
These skinheads were out for blood.
Thought they were invincible.
Casino in Mount Pocono.
They ruined Airport Music Hall.
A time bomb ready to blow.
July 15, 1992 they murdered a homeless dude.
Beaten and stabbed to death.
Lynch turned state’s evidence.
Ritchie Krutch lost his tooth.
Kicked in the face by skinhead boot.
Neil Rappley lost his life.
Stabbed to death by skinhead knife.
To all the skinheads old & new, don’t end up in a bonehead crew.
Respect the culture, respect your roots.
Be a steady proper skinhead crew!
Dans ma vie, j'ai rencontré quelques équipes de skinheads stables.
Mais en 92, il y avait un équipage qui a frappé, un gang de skinheads sauvage et indompté.
J'étais jeune mais je savais mieux, ils ont revendiqué le "pouvoir blanc" et ils se sont battus
quiconque.
Ces skinheads étaient assoiffés de sang.
Pensaient qu'ils étaient invincibles.
Casino du mont Pocono.
Ils ont ruiné le Airport Music Hall.
Une bombe à retardement prête à exploser.
Le 15 juillet 1992, ils ont assassiné un SDF.
Battu et poignardé à mort.
Lynch a rendu les preuves de l'État.
Ritchie Krutch a perdu sa dent.
Coup de pied au visage par une botte skinhead.
Neil Rapley a perdu la vie.
Poignardé à mort par un couteau skinhead.
À tous les skinheads anciens et nouveaux, ne vous retrouvez pas dans une équipe de boneheads.
Respectez la culture, respectez vos racines.
Soyez une bonne équipe de skinheads !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes