Tema 10 - Xema

Tema 10 - Xema

  • Année de sortie: 1992
  • Langue: Espagnol
  • Durée: 2:34

Voici les paroles de la chanson : Tema 10 , artiste : Xema Avec traduction

Paroles : Tema 10 "

Texte original avec traduction

Tema 10

Xema

Texte original

Por las calles de mi barrio aún quedan trozos de tu risa,

y las manos ya se quiebran de abrasar toda tu vida

y si callas un momento aun se escucha esa canción,

que al silencio regalamos esa noche tu y yo.

Todavía el aire huele a suelo mojado

y las hojas aplauden en los árboles,

el leve susurro de una canción

y me agarro al intevarlo de tus pasos.

Todavía el aire huele a suelo mojado

y las hojas aplauden en los árboles,

el leve susurro de una canción

y me agarro al intevarlo de tus pasos.

Todavía el aire huele a suelo mojado

y las hojas aplauden en los árboles

el leve susurro de una canción

y me agarro al intevarlo de tus pasos.

Que al silencio regalamos esa noche,

que al silencio regalamos esa noche tú y yo.

Traduction de la chanson

Dans les rues de mon quartier, il y a encore des éclats de ton rire,

Et les mains se cassent déjà de brûler toute ta vie

et si tu te tais un instant cette chanson est encore entendue,

qu'au silence nous avons donné cette nuit toi et moi.

L'air sent encore la terre mouillée

et les feuilles claquent sur les arbres,

le faible murmure d'une chanson

et je saisis tes pas.

L'air sent encore la terre mouillée

et les feuilles claquent sur les arbres,

le faible murmure d'une chanson

et je saisis tes pas.

L'air sent encore la terre mouillée

et les feuilles claquent sur les arbres

le faible murmure d'une chanson

et je saisis tes pas.

Que nous avons donné au silence cette nuit-là,

que toi et moi avons donné cette nuit au silence.

Nouveaux textes et traductions sur le site :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes