
Voici les paroles de la chanson : Atravessar a Rua , artiste : Xuxa Avec traduction
Texte original avec traduction
Xuxa
Tem que parar, olhar o sinal, olhar para um lado e para o outro,
tem que esperar, fechar o sinal, para atravessar.
Explica de novo…
Tem que parar, olhar o sinal, olhar para um lado e para o outro,
tem que esperar, fechar o sinal, para atravessar.
A gente sempre sai para passear
(e verdade xuxa!), mas preste atencao, quando atravessar!
(explica de novo!)
tem que parar, olhar o sinal, olhar para um lado e para o outro (isso, isso!
) tem que esperar, fechar o sinal, para atravessar.
(xuxinha)
E xuxa, tem que prestar muita atencao antes de atravessar a rua, ne?
(xuxa)
A gente sempre sai pra passear
(ah, eu adoro!)
Mas preste atencao quando atravessar
(como e que faz mesmo?)
tem que parar, olhar o sinal, olhar para um lado e para o outro,
tem que esperar, fechar o sinal, para entao, para entao, poder atravessar.
(xuxinha)
Agora eu ja sei atravessar a rua…
Il faut s'arrêter, regarder le panneau, regarder d'un côté et de l'autre,
il faut attendre, fermer le panneau, traverser.
Réexpliquer…
Il faut s'arrêter, regarder le panneau, regarder d'un côté et de l'autre,
il faut attendre, fermer le panneau, traverser.
On sort toujours se promener
(c'est vrai xuxa !), mais attention, en traversant !
(Réexpliquer!)
il faut s'arrêter, regarder le panneau, regarder d'un côté et de l'autre (oui, ça !
) doit attendre, fermer le panneau pour traverser.
(xuxinha)
Exuxa, tu dois faire très attention avant de traverser la rue, n'est-ce pas ?
(xuxa)
On va toujours se promener
(Oh j'adore ça!)
Mais attention en traversant
(comment et que faites-vous vraiment ?)
il faut s'arrêter, regarder le panneau, regarder d'un côté et de l'autre,
il faut attendre, fermer le signal, pour pouvoir traverser.
(xuxinha)
Maintenant je sais déjà comment traverser la rue...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes