SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00) - Yö
С переводом

SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00) - Yö

  • Альбом: Myrskyn Jälkeen

  • Année de sortie: 1984
  • Langue: Finnois (Suomi)
  • Durée: 2:35

Voici les paroles de la chanson : SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00) , artiste : Yö Avec traduction

Paroles : SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00) "

Texte original avec traduction

SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00)

Оригинальный текст

Oi rakas ystävä, juodaan malja yhdessä

Malja hetkille joita aina muistellut oon

Oi rakas ystävä mennään käsi kädessä

Mä sulle kertoa tahdon kuinka paljon sua kaivannut oon

Mä sun kuvaasi katsellut oon

Kai tää kuuluu mun kohtaloon

Mut nyt oot siinä ja sua käsillä koskettaa voin

Olin pois monta vuotta

Tein matkan sisällein

Tahdoin tietää mikä mä oon ja minne mä meen

Sain terveisesi sulta, kun soitin isällein

Sä olit itkenyt, kun pelkäsit mitä mä teen

Mä sun kuvaasi katsellut oon

Kai tää kuuluu mun kohtaloon

Mut nyt oot siinä ja sua käsillä koskettaa voin

Monta kertaa yksin istuin

Kai mun piti kirjoittaa

Yhtä paljon mä susta huolissani ollut oon

Suuren meren rannalla tai metroasemalla

Kun oon nukkunut kylmässä ja unta susta mä nään

Ja vuosien jälkeen sun sylissäs oon

Saan sua puristaa itseäin vasten

Näinä hulluuden vuosien aikana oppinut oon kysymään:

Mitä varten?

Перевод песни

Oh cher ami, buvons une tasse ensemble

Un bol pour les moments dont vous vous souvenez toujours

Oh cher ami allons main dans la main

Je veux te dire combien tu m'as manqué

j'ai regardé la photo

Je suppose que cela fait partie de mon destin

Mais maintenant tu es dedans et ta main touche le beurre

J'ai été absent pendant de nombreuses années

j'ai fait le voyage à l'intérieur

Je voulais savoir ce que j'étais et où j'allais

J'ai reçu tes salutations de ta part quand j'ai appelé mon père

Tu avais pleuré quand tu avais peur de ce que j'allais faire

j'ai regardé la photo

Je suppose que cela fait partie de mon destin

Mais maintenant tu es dedans et ta main touche le beurre

Plusieurs fois je me suis assis seul

Je suppose que je devais écrire

J'étais tout aussi inquiet à ce sujet

Au bord de la grande mer ou à la station de métro

Quand j'ai dormi dans le froid et que mon sommeil est fini

Et après des années, le soleil est dans tes bras

je peux me serrer contre moi

Durant ces années de folie, j'ai appris à demander :

Pourquoi?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes