Voici les paroles de la chanson : Seni Severdim , artiste : Юлдуз Усманова, Yaşar Günaçgün Avec traduction
Texte original avec traduction
Юлдуз Усманова, Yaşar Günaçgün
Yazık, ne mazi yazık.
anlatmaya yoruldum.
Sen benden vazgeçince ben o günde vuruldum.
Yazık, günah, ben oysa kardelen gibi,
Acıyla boyveren gibi.
Seni severdim hüznün koynunda,
Seni severdim hem uyanık hem uykumda.
Seni severdim ve sana rağmen…
Yine severdim daracık ip boynumda.
Sen aşkı anlamaz bilmez,
Gül yansa ağlamaz sakin.
Ben akmayan gözyaşımda seni severdim.
Sen hisli korkak savaşcı,
Aşkı kime satmış hain.
Ben her savaş meydanında seni severdim…
Yazık, ah mazi, yazık.
Bir yalnızlık, bir vurgun.
Sen benden vazgeçince, ben o günde vuruldum.
Yazık, günah ben oysa, pervane gibi,
Ateşle can veren gibi…
Thanks to razzvan
Quel dommage, quel dommage.
Je suis fatigué d'expliquer.
Quand tu m'as abandonné, j'ai été abattu ce jour-là.
Pitié, péché, alors que je suis comme un perce-neige,
Comme celui qui souffre.
Je t'aimais au sein de la tristesse,
Je t'ai aimé à la fois éveillé et endormi.
Je t'aimais et malgré toi...
J'aimais toujours la corde étroite autour de mon cou.
Tu ne comprends pas l'amour
Si la rose brûle, elle ne pleurera pas.
Je t'ai aimé dans mes larmes non versées.
Vous guerrier lâche sensible,
A qui le traître a-t-il vendu de l'amour ?
Je t'ai aimé sur tous les champs de bataille...
C'est dommage, oh le passé, dommage.
Une solitude, un coup.
Quand tu m'as abandonné, j'ai été abattu ce jour-là.
Pitié, le péché c'est moi, comme un papillon de nuit,
Comme celui qui donne la vie avec le feu...
Merci à Razzvan
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes