Пироги - Юлия Морозова
С переводом

Пироги - Юлия Морозова

  • Langue: russe
  • Durée: 5:26

Voici les paroles de la chanson : Пироги , artiste : Юлия Морозова Avec traduction

Paroles : Пироги "

Texte original avec traduction

Пироги

Юлия Морозова

Оригинальный текст

Мы к бабушке приехали на дачу.

От радости она, едва не плача.

Накрыла стол нам с разными блюдами.

С улыбкой угощала пирогами.

С капустой были, с творогом, с грибами.

Мы жадно поглощали их кусками.

И даже телевизор не включая.

Всё ели пироги за чашкой чая.

Пироги, пироги.

Сидим, едим мы до зари.

Они для нас уже враги.

Не застегнуть нам сапоги.

Пироги, пироги.

Но отказаться не смогли.

Хоть не поднять уже ноги.

Сидим, едим мы пироги.

Ну вот набили мы свои желудки.

Теперь бы полежать хотя б минутку.

Проходит час и голос вновь из кухни:

"Поешьте пироги, пока не стухли".

Настало утро, ночь мы всю не спали.

Вот так рассвет на даче повстречали.

И провожая, стоя у порога.

Нам бабушка про пироги в дорогу.

Пироги, пироги.

Сидим, едим мы до зари.

Они для нас уже враги.

Не застегнуть нам сапоги.

Перевод песни

Nous sommes arrivés au chalet de la grand-mère.

Elle pleurait presque de joie.

Elle nous a mis la table avec différents plats.

Elle a servi des tartes avec le sourire.

Ils étaient avec du chou, avec du fromage blanc, avec des champignons.

Nous les avons dévorés avidement en morceaux.

Et même pas allumer la télé.

Tout le monde a mangé des tartes avec une tasse de thé.

Tartes, tartes.

On s'assoit, on mange jusqu'à l'aube.

Ils sont déjà nos ennemis.

N'attachez pas nos bottes.

Tartes, tartes.

Mais ils ne pouvaient pas refuser.

Ne lève même pas les jambes.

On s'assoit, on mange des tartes.

Bon, on s'est bourré le ventre.

Maintenant, allongez-vous pendant au moins une minute.

Une heure passe et la voix à nouveau de la cuisine :

"Mangez des tartes avant qu'elles ne sèchent."

Le matin est venu, nous n'avons pas dormi de la nuit.

C'est ainsi qu'ils rencontrèrent l'aube à la datcha.

Et partir, debout sur le seuil.

Nous avons une grand-mère sur les tartes sur la route.

Tartes, tartes.

On s'assoit, on mange jusqu'à l'aube.

Ils sont déjà nos ennemis.

N'attachez pas nos bottes.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes