
Voici les paroles de la chanson : Ой! , artiste : Yurcash Avec traduction
Texte original avec traduction
Yurcash
Ой!
Ой!
Так я наче пишу вірші,
А читаю на папері матюки.
Ой!
Ой!
Ой набридло ото бидло,
В думці каюсь, на язиці матюки.
Приспів:
О-о-й!
О-о-й!
(протяжно)
Ой!
Ой!
Ой проклали до Тараса
Асфальтованую трасу, ой-йой.
Ой!
Ой!
Поховалися за кручі,
Думають що вони кручі, ой-йой.
Ой!
Ой!
Схаменіться люди в небі,
Хлопці вже настроїли свої труби.
Приспів
Отче наш,
Є же єсі на небесі.
Да святіться імя твойо,
Да прібудєт Царствіє твойо,
Да будєт воля твоя,
Яко на зємлє так і на нєбєсі.
Хлєба насущнєго дай нам днесь.
І прості нам долгі наши,
Как і ми прощаєм должнікам своїм.
І нє ввєді нас во іскушеніє,
Но ізбавь нас от лукавого,
Да будєт твойо царствіє,
І сіла, і слава
Вовєкі вєков.
Амінь.
Oh!
Oh!
C'est comme si j'écrivais de la poésie,
Et je lis les mères sur papier.
Oh!
Oh!
Oh, j'en ai marre du bétail,
Je me repens dans mon esprit, sur la langue de la mère.
Refrain:
Ah ah !
Ah ah !
(longue)
Oh!
Oh!
Oh pavé à Taras
Route asphaltée, oh mon dieu.
Oh!
Oh!
Enterré derrière les falaises,
Ils pensent qu'ils sont plus raides, oh-oh.
Oh!
Oh!
Revenez à vos sens les gens du ciel,
Les garçons ont déjà accordé leurs tuyaux.
Refrain
Notre père
Tu es au paradis.
Que ton nom soit sanctifié,
Que ton royaume vienne,
Ta volonté soit faite,
Aussi bien sur terre qu'au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien.
Et pardonne-nous nos dettes,
Comme nous pardonnons à nos débiteurs.
Et ne nous soumet pas à la tentation,
Mais délivre-nous du malin,
Que ton royaume soit,
Et la force et la gloire
Toujours et à jamais.
Amen.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes