Стерва - Юрий Лоза
С переводом

Стерва - Юрий Лоза

  • Альбом: Лучшие песни

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: russe
  • Durée: 3:48

Voici les paroles de la chanson : Стерва , artiste : Юрий Лоза Avec traduction

Paroles : Стерва "

Texte original avec traduction

Стерва

Юрий Лоза

Оригинальный текст

Весенним днем с хорошенькой девчонкой

Пошел я в ЗАГС, от счастья чуть живой.

Она была в коротенькой юбчонке

И мне кивала молча головой.

Волшебным сном полгода пробежало.

Едва себя почувствовав женой,

Моя Джульетта выпустила жало.

Я понял, что связался с сатаной.

Припев:

Весь мир стал серым, серым, серым,

Как тюремная стена.

Ведь рядом стерва, стерва, стерва,

И она — моя жена.

Я не последний и не первый,

Кто несет свой тяжкий крест,

Кто знает, как выходят стервы,

Стервы, стервы, стервы, стервы,

Из хорошеньких невест.

Я, как ишак, пашу на трех работах,

В обед стою за финской колбасой,

Сгоняю за день я четыре пота,

Чтоб раскрутить достачи колесо.

Цветет жена и пухнет словно сдоба,

Ей все давай, давай, давай, давай.

И понял я, что нет любви до гроба,

А есть одни лишь громкие слова.

Припев

У нас ковер персидский в туалете,

Из хрусталя помойное ведро.

Пока жена на импортном балете,

Я разгружаю два вагона дров.

Как попугай я в тесной клетке заперт,

Зажат как вол в железные тиски.

Другой давно б от этой жизни запил,

А я же только вою от тоски!

Припев

Перевод песни

Jour de printemps avec une jolie fille

Je suis allé à l'état civil, un peu vivant de bonheur.

Elle était en jupe courte

Et me fit silencieusement un signe de tête.

Six mois passèrent comme un rêve magique.

Dès que tu te sens comme une épouse,

Ma Juliette a lâché un dard.

J'ai réalisé que j'avais contacté Satan.

Refrain:

Le monde entier est gris, gris, gris,

Comme un mur de prison.

Après tout, il y a une garce, une garce, une garce,

Et c'est ma femme.

Je ne suis ni le dernier ni le premier

Qui porte sa lourde croix,

Qui sait comment les chiennes sortent

Salopes, salopes, salopes, salopes,

De jolies mariées.

Moi, comme un âne, je laboure trois emplois,

A l'heure du déjeuner, je représente la saucisse finlandaise,

Je conduis quatre sueurs par jour,

Faire tourner la roue.

La femme fleurit et gonfle comme un muffin,

Allez, allez, allez, allez.

Et j'ai réalisé qu'il n'y a pas d'amour dans la tombe,

Et il n'y a que de grands mots.

Refrain

Nous avons un tapis persan dans les toilettes,

Un seau à ordures en cristal.

Pendant que la femme est au ballet importé,

Je décharge deux wagons de bois de chauffage.

Comme un perroquet, je suis enfermé dans une cage exiguë,

Serré comme un bœuf dans un étau de fer.

Un autre il y a longtemps boirait de cette vie,

Et je ne hurle que de nostalgie !

Refrain

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes