Na stacji Jerzego z Podebrad - Zbigniew ZamacHowski
С переводом

Na stacji Jerzego z Podebrad - Zbigniew ZamacHowski

  • Год: 2018
  • Язык: polonais
  • Длительность: 2:38

Voici les paroles de la chanson : Na stacji Jerzego z Podebrad , artiste : Zbigniew ZamacHowski Avec traduction

Paroles : Na stacji Jerzego z Podebrad "

Texte original avec traduction

Na stacji Jerzego z Podebrad

Zbigniew ZamacHowski

Оригинальный текст

Widzimy się co dzień na schodach w metrze,

gdy ona jedzie na dół - ja na powierzchnię

Ja wracam z nocnej zmiany,

a ty pracujesz rano

Ja jestem niewyspany,

ty z twarzą zatroskaną

A schody jadą, choć mogłyby stać

na stacji Jerzego z Podebrad

Praga o szóstej jeszcze sennie ziewa

i tylko my naiwni — robimy co trzeba

Ja spieszę się z kliniki,

gna do kiosku ona

Zmęczone dwa trybiki,

dwie wyspy wśród miliona

A schody jadą, choć mogłyby stać

na stacji Jerzego z Podebrad.

Choć o tej samej porze — randki są ruchome,

bo w tym tandemie każdy jedzie w swoją stronę

Ja w lewo, ona w prawo

nie ma odwrotu

ją czeka Rude pravo

a na mnie pusty pokój

A schody jadą, choć mogłyby stać

na stacji Jerzego z Podebrad.

Na czarodziejskich schodach czuję w sercu drżenie,

gdy kioskareczka Ewa śle mi swe spojrzenie

W pospiechu ledwie zdążę

powiedzieć - «witam z rana»,

bo całowania w biegu

surowo się zabrania

A schody jadą, choć mogłyby stać

na stacji Jerzego z Podebrad

A Praga drzemie i nic jeszcze nie wie

o dwojgu zakochanych, zapatrzonych w siebie

Już tęsknią nasze włosy

pędem rozwiane

do tego, co nas czeka

do tego, co nieznane

A schody jadą, choć mogłyby stać

na stacji Jerzego z Podebrad.

Перевод песни

On se voit tous les jours dans les escaliers du métro,

quand elle descend - je vais à la surface

Je reviens du quart de nuit,

et tu travailles le matin

J'ai sommeil,

toi avec un visage inquiet

Et les escaliers bougent, même s'ils pourraient tenir debout

à la gare George z Podebrad

Prague à six heures bâille encore endormie

et seulement nous les naïfs - nous faisons le nécessaire

Je suis pressé de la clinique,

elle va au kiosque

Fatigué deux rouages,

deux îles parmi un million

Et les escaliers bougent, même s'ils pourraient tenir debout

à la gare George z Podebrad.

Bien qu'en même temps —les rendez-vous soient mobiles,

parce que dans ce tandem, chacun suit son propre chemin

je suis parti, elle a raison

il n'y a pas de retour en arrière

La loi grossière l'attend

et une chambre vide sur moi

Et les escaliers bougent, même s'ils pourraient tenir debout

à la gare George z Podebrad.

Sur l'escalier magique, je sens un tremblement dans mon cœur,

quand la marchande de journaux Ewa m'envoie son regard

Pressé, j'y arriverai à peine

dire - "bonjour le matin",

parce que s'embrasser en courant

strictement interdite

Et les escaliers bougent, même s'ils pourraient tenir debout

à la gare George z Podebrad

Et Praga s'assoupit et ne sait encore rien

à propos de deux personnes amoureuses, amoureuses l'une de l'autre

Nos cheveux nous manquent déjà

soufflé

à ce qui nous attend

à l'inconnu

Et les escaliers bougent, même s'ils pourraient tenir debout

à la gare George z Podebrad.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes