Bella, Bella Donna - Zellberg Buam
С переводом

Bella, Bella Donna - Zellberg Buam

  • Альбом: 20 Jahre - 20 Hits

  • Année de sortie: 2000
  • Langue: Allemand
  • Durée: 3:16

Voici les paroles de la chanson : Bella, Bella Donna , artiste : Zellberg Buam Avec traduction

Paroles : Bella, Bella Donna "

Texte original avec traduction

Bella, Bella Donna

Zellberg Buam

Оригинальный текст

Bella Bella Dona, Bella Bella Mia,

komm mit mir heut Abend in die kleine Osteria.

Draußen in den Lauben, trinken wir dann Vino

und nach jedem Kuß sagst du mir zärtlich oh Bambino.

All die andern schlafen (stör sie nicht, stör sie nicht.)

Nur im fernen Hafen.

(wehr dich nicht, wehr dich nicht.)

Singen dort die braven, (hörst du nicht, hörst du nicht.)

jede Nacht im Chor.

Bella Bella Donna, Bella Bella Mia,

komm mit mir heut Abend in die kleine Osteria.

Wo die Zypresen stehn, am blauen Meer,

da ist die Welt so schön,

da ist die Welt so schön.

Wo die Zypresen stehn am blauen Meer

da ist die Welt so schön, so wunderschön.

Einen Ton höher

Bella Bella Donna, Bella Bella Mia,

komm mit mir heut Abend in die kleine Osteria.

Draußen in den Lauben, trinken wir dann Vino

und nach jedem Kuß sagst du mir zärtlich oh Bambino.

Wo die Zypresen stehn, am blauen Meer,

da ist die Welt so schön,

da ist die Welt so schön.

Wo die Zypresen stehn am blauen Meer

da ist die Welt so schön, so wunderschön.

da ist die Welt so schön, so wunderschön.

Перевод песни

Bella Bella Dona, Bella Bella Mia,

Viens avec moi à la petite osteria ce soir.

Dehors sous les tonnelles, on boira du vino

et après chaque baiser tu me dis tendrement oh Bambino.

Tous les autres dorment (ne les dérangez pas, ne les dérangez pas.)

Seulement dans le port lointain.

(Ne vous battez pas, ne vous battez pas.)

Les bons y chantent (n'entends-tu pas, n'entends-tu pas.)

tous les soirs dans la chorale.

Bella Bella Donna, Bella Bella Mia,

Viens avec moi à la petite osteria ce soir.

Là où se dressent les cyprès, au bord de la mer bleue,

le monde y est si beau,

le monde y est si beau.

Où les cyprès se dressent au bord de la mer bleue

le monde est si beau, si beau.

Un ton plus haut

Bella Bella Donna, Bella Bella Mia,

Viens avec moi à la petite osteria ce soir.

Dehors sous les tonnelles, on boira du vino

et après chaque baiser tu me dis tendrement oh Bambino.

Là où se dressent les cyprès, au bord de la mer bleue,

le monde y est si beau,

le monde y est si beau.

Où les cyprès se dressent au bord de la mer bleue

le monde est si beau, si beau.

le monde est si beau, si beau.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes