Серденько - Лавика
С переводом

Серденько - Лавика

  • Année de sortie: 2016
  • Langue: russe
  • Durée: 3:56

Voici les paroles de la chanson : Серденько , artiste : Лавика Avec traduction

Paroles : Серденько "

Texte original avec traduction

Серденько

Лавика

Оригинальный текст

В небе тают краски, то ли быль, то ли сказка.

Звезды вновь зажигала на куполах.

Тайну рассказала, да сердца обвенчала на Купала.

Гадала в ноченьку да на свечах.

Молила звездочку да в небесах.

Кабы вместе были с тобою.

Венок по реченьке да к бережку.

Поведай правду мне сладостью губ.

Коли сон наш будет любовью.

Припев:

Люби, люби меня, любимый.

Возьми огня у ночи синей.

Не бойся обжечься в зареве рассвета.

Люби, люби меня, любимый.

Возьми огня у ночи синей.

О том, что на сердце, знает только ветер.

Вскружил головушку сизый туман.

Обнял березоньки девичий стан,

Озарив небесною лаской.

Стелись, дороженька, в ясную даль.

Любви нам, ноченька, да нагадай.

Береги заветную сказку.

Припев:

Люби, люби меня, любимый.

Возьми огня у ночи синей.

Не бойся обжечься в зареве рассвета.

Люби, люби меня, любимый.

Возьми огня у ночи синей.

О том, что на сердце, знает только ветер.

Люби, люби меня, любимый.

Возьми огня у ночи синей

Не бойся обжечься в зареве рассвета.

Припев:

Люби, люби меня, любимый.

Возьми огня у ночи синей.

Не бойся обжечься в зареве рассвета.

Люби, люби меня, любимый.

Возьми огня у ночи синей.

О том, что на сердце, знает только ветер.

Перевод песни

Les couleurs fondent dans le ciel, que ce soit une histoire vraie ou un conte de fées.

Les étoiles se sont à nouveau allumées sur les dômes.

Elle a dit le secret et a marié son cœur à Kupala.

J'ai deviné la nuit et à la lueur des bougies.

J'ai prié pour une étoile dans le ciel.

Si seulement ils étaient avec toi.

Une couronne le long de la rivière et jusqu'à la berge.

Dis-moi la vérité avec la douceur de tes lèvres.

Si notre rêve sera l'amour.

Refrain:

Aime, aime-moi, aime.

Prenez le feu de la nuit bleue.

N'ayez pas peur de vous brûler à la lueur de l'aube.

Aime, aime-moi, aime.

Prenez le feu de la nuit bleue.

Seul le vent sait ce qu'il y a dans le cœur.

Un brouillard bleu tourbillonnait la tête.

Il a étreint le camp de la fille bouleau,

Illuminé d'une caresse céleste.

Raide, petit chemin, dans la distance dégagée.

Aime-nous, nuit, mais dis-moi.

Prenez soin du conte de fées chéri.

Refrain:

Aime, aime-moi, aime.

Prenez le feu de la nuit bleue.

N'ayez pas peur de vous brûler à la lueur de l'aube.

Aime, aime-moi, aime.

Prenez le feu de la nuit bleue.

Seul le vent sait ce qu'il y a dans le cœur.

Aime, aime-moi, aime.

Prends le feu de la nuit bleue

N'ayez pas peur de vous brûler à la lueur de l'aube.

Refrain:

Aime, aime-moi, aime.

Prenez le feu de la nuit bleue.

N'ayez pas peur de vous brûler à la lueur de l'aube.

Aime, aime-moi, aime.

Prenez le feu de la nuit bleue.

Seul le vent sait ce qu'il y a dans le cœur.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes