Voici les paroles de la chanson : Eu Sou Neguinha? , artiste : Caetano Veloso Avec traduction
Texte original avec traduction
Caetano Veloso
Eu tava encostad’ali minha guitarra
No quadrado branco vídeo papelão
Eu era o enigma, uma interrogação
Olha que coisa mais que coisa à toa, boa boa boa boa boa
Eu tava com graça…
Tava por acaso ali, não era nada
Bunda de mulata, muque de peão
Tava em Madureira, tava na bahia
No Beaubourg no Bronx, no Brás e eu e eu e eu e eu
A me perguntar: Eu sou neguinha?
Era uma mensagem lia uma mensagem
Parece bobagem mas não era não
Eu não decifrava, eu não conseguia
Mas aquilo ia e eu ia e eu ia e eu ia e eu ia e eu ia
Eu me perguntava: era um gesto hippie, um desenho estranho
Homens trabalhando, pare, contramão
E era uma alegria, era uma esperança
E era dança e dança ou não ou não ou não ou não ou não tava perguntando:
Eu sou neguinha?
Eu sou neguinha?
Eu sou neguinha?
Eu tava rezando ali completamente
Um crente, uma lente, era uma visão
Totalmente terceiro sexo totalmente terceiro mundo terceiro milênio carne nua
nua nua nua nua nua nua
Era tão gozado
Era um trio elétrico, era fantasia
Escola de samba na televisão
Cruz no fim do túnel, becos sem saída
E eu era a saída, melodia, meio-dia dia dia
Era o que dizia: Eu sou neguinha?
Mas via outras coisas: via o moço forte
E a mulher macia den’da escuridão
Via o que é visível, via o que não via
O que a poesia e a profecia não vêem mas vêem, vêem, vêem, vêem, vêem,
É o que parecia
Que as coisas conversam coisas surpreendentes
Fatalmente erram, acham solução
E que o mesmo signo que eu tenho ler e ser
É apenas um possível ou impossível em mim em mim em mil em mil em mil
E a pergunta vinha:
Eu sou neguinha?
Eu sou neguinha?
Je penchais ma guitare là-bas
Sur le carton vidéo carré blanc
J'étais l'énigme, un point d'interrogation
Regarde quelle chose plus qu'une simple chose, bon bon bon bon bon
J'étais avec grâce...
J'étais là par hasard, ce n'était rien
Ass mulâtre, pion muque
J'étais à Madureira, j'étais à Bahia
À Beaubourg au Bronx, à Brás et moi et moi et moi et moi
Me demander : Suis-je une neguinha ?
C'était un message lire un message
Cela semble idiot mais ce n'était pas le cas
Je ne pouvais pas déchiffrer, je ne pouvais pas
Mais c'était j'allais j'allais
Je me suis demandé : était-ce un geste hippie, un dessin étrange
Hommes travaillant, stop, contre la circulation
Et c'était une joie, c'était un espoir
Et c'était danse et danse ou pas ou pas ou pas ou pas ou je ne demandais pas :
Suis-je noir ?
Suis-je noir ?
Suis-je noir ?
Je priais là complètement
Un croyant, une lentille, était une vision
Totalement troisième sexe totalement tiers monde troisième millénaire chair nue
nu nu nu nu nu nu nu
c'était tellement amusant
C'était un trio électrique, c'était de la fantaisie
L'école de samba à la télévision
Traverser au bout du tunnel, des impasses
Et j'étais la sortie, mélodie, midi jour
C'était ce qu'il disait : Suis-je un neguinha ?
Mais j'ai vu d'autres choses : j'ai vu le jeune homme fort
Et la femme douce dans l'obscurité
J'ai vu ce qui est visible, j'ai vu ce que je n'ai pas vu
Ce que la poésie et la prophétie ne voient pas mais voient, voient, voient, voient, voient,
C'est à quoi ça ressemblait
Que les choses parlent de choses surprenantes
Fatalement ils font des erreurs, ils trouvent une solution
Et que le même signe que je dois lire et être
C'est juste un possible ou impossible en moi en moi sur mille sur mille sur mille
Et la question est venue :
Suis-je noir ?
Suis-je noir ?
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes