Voici les paroles de la chanson : Já Fui uma Brasa , artiste : Adoniran Barbosa Avec traduction
Texte original avec traduction
Adoniran Barbosa
Eu também um dia fui uma brasa
E acendi muita lenha no fogão
E hoje o que é que eu sou?
Quem sabe de mim é meu violão
Mas lembro que o rádio que hoje toca iê-iê-iê o dia inteiro
Tocava saudosa maloca
Eu gosto dos meninos destes tal de iê-iê-iê, porque com eles
Canta a voz do povo
E eu que já fui uma brasa
Se assoprarem posso acender de novo
É negrão… eu ia passando, o broto olhou pra mim e disse: é uma cinza, mora?
Sim, mas se assoprarem debaixo desta cinza tem muita lenha pra queimar…
J'étais aussi autrefois une braise
Et j'ai allumé beaucoup de bois de chauffage dans le poêle
Et aujourd'hui, que suis-je ?
Qui sait pour moi c'est ma guitare
Mais je me souviens que la radio qui joue iê-iê-iê toute la journée
J'ai joué la maloca de nostalgie
J'aime les garçons de ces iê-iê-iê, parce qu'avec eux
Chantez la voix du peuple
Et j'étais une fois une braise
S'ils soufflent, je peux le rallumer
C'est noir... Je passais par là, le bourgeon m'a regardé et m'a dit : c'est un frêne, n'est-ce pas ?
Oui, mais s'ils soufflent sous cette cendre, il y a beaucoup de bois à brûler...
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes