Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф
С переводом

Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet - Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

  • Альбом: Wolf Edition

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Allemand
  • Durée: 5:30

Voici les paroles de la chanson : Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet , artiste : Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф Avec traduction

Paroles : Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet "

Texte original avec traduction

Drei Gedichte von Michelangelo: Alles endet, was entstehet

Gerald Moore, Dietrich Fischer-Dieskau, Хуго Вольф

Оригинальный текст

Alles endet, was entstehet

Alles, alles rings vergehet

Denn die Zeit flieht, und die Sonne

Sieht, daß alles rings vergehet

Denken, Reden, Schmerz, und Wonne;

Und die wir zu Enkeln hatten

Schwanden wie bei Tag die Schatten

Wie ein Dunst im Windeshauch

Menschen waren wir ja auch

Froh und traurig, so wie ihr

Und nun sind wir leblos hier

Sind nur Erde, wie ihr sehet

Alles ended, was entstehet

Alles, alles rings vergehet

Перевод песни

Tout finit qui surgit

Tout, tout autour, est parti

Parce que le temps passe et que le soleil

Regarde que tout autour passe

penser, parler, douleur et bonheur;

Et que nous avions pour petits-enfants

Les ombres se sont évanouies comme le jour

Comme une brume dans la brise

Nous étions aussi des personnes

Heureux et triste, tout comme toi

Et maintenant nous sommes sans vie ici

Ne sont que de la terre, comme vous pouvez le voir

Tout finit qui surgit

Tout, tout autour, est parti

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes