
Voici les paroles de la chanson : Concerto in F Major, No. 1, RV 98, Tempesta di mare: II. Largo , artiste : Frans Brüggen, Антонио Вивальди Avec traduction
Texte original avec traduction
Frans Brüggen, Антонио Вивальди
Закоченев над свежими снегами,
Под резким ветром, дующим в дуду,
Бежать, притопывая сапогами,
И ежась, и дрожа на холоду.
И все ж найти спасительное пламя
И, обогревшись, позабыть беду.
И вновь спешить неверными шагами,
Скользить, пока не упадешь на льду.
Барахтаться, вставать и падать снова
На плоскости покрова ледяного,
И все стремиться к очагу, домой.
И слышать там, в уюте душу грея,
Как из железных врат летят бореи…
Бывает все же радость и зимой!
(пер. Д. Самойлова)
Gelant sur les neiges fraîches,
Sous le vent vif soufflant dans le dudu,
Cours, tape dans tes bottes
Et frissonner et frissonner dans le froid.
Et toujours trouver une flamme salvatrice
Et, après s'être réchauffé, oubliez les ennuis.
Et se dépêcher à nouveau avec de faux pas,
Glissez jusqu'à ce que vous tombiez sur la glace.
Flet, relève-toi et retombe
Sur le plan de la couverture de glace,
Et tout le monde aspire au foyer, à la maison.
Et d'entendre là, réchauffant l'âme dans le confort,
Comment Borée s'envole des portes de fer...
Il y a encore de la joie en hiver!
(traduit par D. Samoilov)
Vanessa-Mae, Антонио Вивальди • 2002
Cecilia Bartoli, György Fischer, Антонио Вивальди • 2021
Cecilia Bartoli, Sonatori de la Gioiosa Marca, Антонио Вивальди • 2020
Cecilia Bartoli, Arnold Schoenberg Chor, Il Giardino Armonico • 2021
Netherlands Chamber Choir, Orchestra Of The 18th Century, Frans Brüggen • 1993
Антонио Вивальди, Vivaldi Metal Project, Vivaldi Metal Project & Antonio Vivaldi • 2016
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes