Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp) - ApologetiX
С переводом

Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp) - ApologetiX

  • Альбом: Soundproof

  • Année de sortie: 2010
  • Langue: Anglais
  • Durée: 4:37

Voici les paroles de la chanson : Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp) , artiste : ApologetiX Avec traduction

Paroles : Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp) "

Texte original avec traduction

Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp)

ApologetiX

Оригинальный текст

Well, there’s a blind man — he’s a beggar

He was a blind since birth

But to demonstrate the power of God

Jesus looked at him and spat down on the earth

He made ointment with His spittle

Then Jesus put the mud on his eyes

And when the man got back from washin' at Siloam

He was no longer blind

Ah, but ain’t that a miracle?

Yes, indeed

Ain’t that a miracle?

Now he can see, baby!

Ain’t that a miracle?

Totally free!

Anything’s possible if you believe -- oh, if you believe!

Now the neighbors saw the beggar

'Cause they knew him from his previous occupation

Some said, «Is he the one who used to sit and beg?»

Some said, «No, this must be some imitation!»

But the beggar kept affirming that he was the one who’d been blind

He said, «This Jesus guy made clay, put it on my eyes and said

'Wash and you’ll be fine.'»

Well, the people took him to the temple

And brought in his folks

Took him up to the Pharisees

They said «Is this your son?

How did he get healed?»

They said «We don’t know!»

Ooh yeah!

But they didn’t even listen to the man himself

Because this world demands a sign and when it gets one

It just wants to stick it on a shelf

Перевод песни

Eh bien, il y a un aveugle - c'est un mendiant

Il était aveugle depuis sa naissance

Mais pour démontrer la puissance de Dieu

Jésus l'a regardé et a craché sur la terre

Il a fait de l'onguent avec son crachat

Puis Jésus a mis la boue sur ses yeux

Et quand l'homme est revenu après s'être lavé à Siloé

Il n'était plus aveugle

Ah, mais n'est-ce pas un miracle ?

Oui en effet

N'est-ce pas un miracle ?

Maintenant, il peut voir, bébé !

N'est-ce pas un miracle ?

Complètement gratuit!

Tout est possible si vous croyez - oh, si vous croyez !

Maintenant les voisins ont vu le mendiant

Parce qu'ils le connaissaient de son ancienne profession

Certains ont dit : "Est-ce que c'est celui qui s'asseyait et mendiait ?"

Certains ont dit : "Non, cela doit être une imitation !"

Mais le mendiant n'arrêtait pas d'affirmer que c'était lui qui avait été aveugle

Il a dit : "Ce type de Jésus a fait de l'argile, l'a mis sur mes yeux et a dit

'Lavez-vous et tout ira bien.'»

Eh bien, les gens l'ont emmené au temple

Et a amené ses parents

L'a emmené chez les pharisiens

Ils ont dit "Est-ce votre fils ?

Comment a-t-il été guéri ?"

Ils ont dit "Nous ne savons pas !"

Ouais !

Mais ils n'ont même pas écouté l'homme lui-même

Parce que ce monde exige un signe et quand il en obtient un

Il veut juste le coller sur une étagère

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes