Voici les paroles de la chanson : Женщины соседки , artiste : Булат Окуджава Avec traduction
Texte original avec traduction
Булат Окуджава
Женщины-соседки, бросьте стирку и шитье,
живите, будто заново, все начинайте снова!
У порога, как тревога, ждет вас новое житье
и товарищ Надежда по фамилии Чернова.
Припев:
Ни прибыли, ни убыли не будем мы считать --
не надо, не надо, чтоб становилось тошно!
Мы успели сорок тысяч всяких книжек прочитать
и узнали, что к чему и что почем, и очень точно.
Прощайте, прощайте, наш путь предельно чист,
нас ждет веселый поезд, и два венка терновых,
и два венка медовых, и грустный машинист,
и товарищ Надежда по фамилии Чернова.
Припев
Глаза ее суровы, их приговор таков:
чтоб на заре без паники, чтоб вещи были собраны,
чтоб каждому мужчине — по паре пиджаков,
и чтобы ноги — в сапогах, а сапоги — под седлами.
Припев
Femmes voisines, arrêtez de faire la lessive et la couture,
vivre comme à neuf, tout recommencer !
Au seuil, comme l'angoisse, une nouvelle vie t'attend
et la camarade Nadezhda du nom de Chernova.
Refrain:
Nous ne compterons ni profit ni perte -
pas besoin, pas besoin de tomber malade !
Nous avons réussi à lire quarante mille livres de toutes sortes
et découvert ce qui était quoi et quoi pour combien, et très précisément.
Adieu, adieu, notre chemin est extrêmement clair,
un train joyeux nous attend, et deux couronnes d'épines,
et deux couronnes de miel, et un machiniste triste,
et la camarade Nadezhda du nom de Chernova.
Refrain
Ses yeux sont sévères, leur phrase est celle-ci :
pour qu'à l'aube sans panique, pour que les choses se rassemblent,
pour que chaque homme - une paire de vestes,
et que les jambes sont dans des bottes, et que les bottes sont sous les selles.
Refrain
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes