Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) - Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou
С переводом

Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) - Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou

  • Альбом: Vivaldi: Arie e cantate per contralto

  • Année de sortie: 2019
  • Durée: 1:13

Voici les paroles de la chanson : Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) , artiste : Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou Avec traduction

Paroles : Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo) "

Texte original avec traduction

Cessate, omai cessate, RV 684: A voi dunque ricorro (Recitativo)

Accademia Bizantina, Ottavio Dantone, Delphine Galou

Оригинальный текст

À voi dunque, ricorro orridi specchi,

taciturni orrori, solitaris ritiri, ed ombre amichi

trà voi porto il mio duolo,

perche spero da voi quella pietade,

che Dorilla inhumana non annida.

Vengo, spelonche amate, vengo specchi graditi,

affine meco in volto il mio tormento in voi

resti sepolto.

Перевод песни

À voi dunque, ricorro orridi specchi,

taciturni orrori, solitaris ritiri, ed ombre amichi

trà voi porto il mio duolo,

perche spero da voi quella pietade,

che Dorilla inhumana non annida.

Vengo, spelonche amate, vengo specchi graditi,

affine meco in volto il mio tourmento in voi

reste sepolto.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes