
Voici les paroles de la chanson : 36 Arie di Stile Antico: No. 14, Vaghissima sembianza (Recorded 1920) , artiste : Enrico Caruso Avec traduction
Texte original avec traduction
Enrico Caruso
Vaghissima sembianza d’antica donna amata
Chi, dunque, v’ha ritratta con tanta simiglianza
Ch’io guardo, e parlo, e credo d’avervi a me
Davanti come ai bei dì d’amor?
La cara rimembranza che in cor mi s'è destata
Si ardente v’ha già fatta rinascer la speranza
Che un bacio, un voto, un grido d’amore…
Più non chiedo a lei che muta è ognor
Très vague semblant d'une ancienne femme aimée
Qui, donc, vous a dépeint avec une telle similitude
Je regarde, et je parle, et je pense que je t'ai avec moi
Devant les beaux jours de l'amour ?
Le cher souvenir qui s'est réveillé dans mon cœur
C'est ardent que l'espoir ait déjà renaît
Quel baiser, un vote, un cri d'amour...
Je ne lui demande plus quel changement est tout le monde
Enrico Caruso • 2020
Enrico Caruso • 2020
Enrico Caruso • 2014
Enrico Caruso • 2014
Enrico Caruso • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes