Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante - Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini
С переводом

Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante - Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini

  • Альбом: Queen of Baroque

  • Année de sortie: 2020
  • Durée: 4:00

Voici les paroles de la chanson : Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante , artiste : Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini Avec traduction

Paroles : Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante "

Texte original avec traduction

Vinci: Alessandro nell'Indie - Quanto invidio la sorte… Chi vive amante

Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico, Giovanni Antonini

Оригинальный текст

ERISSENA

Quanto invidio la sorte

delle greche donzelle!

Almen fra loro

fossi nata ancor io.

Ah già per lui

fra gl’amorosi affanni

dunque vive Erissena.

No?

M’inganno.

Chi vive amante sai che delira,

spesso si lagna, sempre sospira

né d’altro parla che di morir.

Io non m’affanno, non mi querelo,

giammai tiranno non chiamo il cielo,

dunque il mio core d’amor non pena

o pure l’amore non è martir.

Перевод песни

ERISSÉNA

Quanto invidio la sorte

delle greche donzelle!

Almen fra loro

fossi nata ancor io.

Ah già per lui

fra gl'amorosi affanni

dunque vive Erissena.

Non?

M'inganno.

Chi vive amante sai che delira,

spesso si lagna, semper sospira

né d'altro parla che di morir.

Io non m'affanno, non mi querelo,

giammai tiranno non chiamo il cielo,

dunque il mio core d'amor non pena

o pure l'amore non è martir.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes