
Voici les paroles de la chanson : Bellini: Norma / Act 1 Scene 1 - "Casta Diva" (Critical Ed. Maurizio Biondi and Riccardo Minasi) , artiste : Cecilia Bartoli, International Chamber Vocalists, Orchestra La Scintilla Avec traduction
Texte original avec traduction
Cecilia Bartoli, International Chamber Vocalists, Orchestra La Scintilla
Casta diva, che inargenti
Queste sacre antiche piante,
Tempra tu de' cori ardenti,
Tempra ancora lo zelo audace.
Spargi in terra quella pace
Che regnar tu fai nel ciel.
Al noi volgi il bel sembiante,
Senza nube e senza vel!
Fine al rito.
E il sacro bosco
Sia disgombro dai profani.
Quando il nume irato e fosco
Chiegga il sangue dei romani,
Dal druidico delubro
La mia voce tuonerà.
Tuoni;
e un sol del popolo empio
Non isfugga al giusto scempio;
E primier da noi percosso
Il proconsole cadrà.
Sì, cadrà… punirlo io posso.
(Ma punirlo il cor non sa.)
(Ah! bello a me ritorna
Del fido amor primiero,
E contro il mondo intiero
Difesa a te sarò.
Ah!
bello a me ritorna
Del raggio tuo sereno
E vita nel tuo seno
E patria e cielo avrò.)
Sei lento, sì, sei lento,
O giorno di vendetta,
Ma irato il dio t’affretta
Che il Tebro condannò!
(Grazie a Cristiana per questo testo)
Casta diva, qui argent
Ces plantes ancestrales sacrées,
Tempérez-vous des chœurs ardents,
Tempérez encore le zèle audacieux.
Répandre cette paix sur la terre
Quel règne tu fais au ciel.
Vers nous tu tournes ton beau visage,
Sans nuage et sans vel !
Fin du rite.
Et le bois sacré
Soyez dégoûté par le profane.
Quand le dieu en colère et sombre
Demandez le sang des Romains,
Du delubro druidique
Ma voix tonnera.
Tonnerre;
et l'un des méchants
N'échappez pas au juste ravage;
Et primaer frappé par nous
Le proconsul tombera.
Oui, il va tomber... Je peux le punir.
(Mais le cœur ne sait pas le punir.)
(Ah! Gentil pour moi revient
De l'amour primal fidèle,
Et contre le monde entier
Défense à vous je serai.
Ah !
gentil avec moi revient
De ton rayon serein
Et la vie dans ton ventre
Et j'aurai la patrie et le ciel.)
Tu es lent, oui, tu es lent,
Ô jour de vengeance,
Mais le dieu te presse de colère
Ce que le Tebro a condamné !
(Merci à Cristiana pour ce texte)
Антонио Вивальди, Cecilia Bartoli, György Fischer • 2021
Cecilia Bartoli, Винченцо Беллини, Ádám Fischer • 2009
June Anderson, Cecilia Bartoli, Sinfonietta de Montréal • 2020
Ádám Fischer, Cecilia Bartoli, International Chamber Soloists • 2009
Orchestra La Scintilla, Sumi Jo, Винченцо Беллини • 2016
Arnold Schoenberg Chor, Cecilia Bartoli, Il Giardino Armonico • 2021
Juan Diego Flórez, Orchestra La Scintilla, Cecilia Bartoli • 2009
Cecilia Bartoli, György Fischer • 1991
Cecilia Bartoli, György Fischer • 1991
Tullio Serafin, Coro E Orchestra Del Teatro Alla Scala, Винченцо Беллини • 2006
Cecilia Bartoli, Sonatori de la Gioiosa Marca, Антонио Вивальди • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes