Кто видит сны... - Владимир Туриянский
С переводом

Кто видит сны... - Владимир Туриянский

  • Альбом: Откуда начинается река

  • Année de sortie: 1999
  • Langue: russe
  • Durée: 2:21

Voici les paroles de la chanson : Кто видит сны... , artiste : Владимир Туриянский Avec traduction

Paroles : Кто видит сны... "

Texte original avec traduction

Кто видит сны...

Владимир Туриянский

Оригинальный текст

Кто видит сны, кто плачет по ночам,

Как в детстве, в ожидании обмана.

А я, рюкзак прикинув по плечам,

Глотаю дым весеннего тумана.

Белеет неоконченый сонет.

Я допишу его, быть может статься.

Он так похож на уцелевший снег

Под скрюченными пальцами акаций.

Ну, что ж, дружок, давай «на посошок».

Длиннеет день, зима уходит в лето,

И нам туда, на северо-восток,

В страну бродяг и песенок неспетых.

Туда, где ходят письма не всегда

И прилетают на гнездовья птицы,

Где небо и бегущая вода

Сливаются невидимой границей.

Платить долги и уезжать скорей

(Здесь небо сплошь в оконных переплётах)

Из душных комнат с видом на людей,

Где жизнь стучит костяшками на счётах.

Ну, что ж, дружок, давай «на посошок»,

Присядем, посидим перед дорогой,

Чтобы не знать сомнений и тревог

Там, вдалеке, где письма ходят долго.

Перевод песни

Qui voit des rêves, qui pleure la nuit,

Comme dans l'enfance, en attendant la tromperie.

Et moi, jetant un sac à dos sur mes épaules,

J'avale la fumée du brouillard printanier.

Un sonnet inachevé devient blanc.

Je le rajouterai peut-être.

C'est tellement semblable à la neige survivante

Sous les doigts tordus des acacias.

Eh bien, mon ami, prenons la route.

Les jours s'allongent, l'hiver se transforme en été,

Et nous y allons, au nord-est,

Au pays des vagabonds et des chansons méconnues.

Où les lettres ne vont pas toujours

Et les oiseaux nicheurs volent,

Où est le ciel et l'eau courante

Fusionner avec une bordure invisible.

Payez vos dettes et partez bientôt

(Ici le ciel est entièrement dans les encadrements de fenêtres)

Des chambres étouffantes surplombant les gens

Où la vie frappe à coups de poing sur le boulier.

Eh bien, mon ami, allons "sur la route",

Asseyons-nous, asseyons-nous devant la route,

Pour ne pas connaître les doutes et les angoisses

Là, au loin, où les lettres vont longtemps.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes