Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211: I. Recitativo - Schweigt stille, plaudert nicht (Tenor) - Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Johann Sebastian Bach
С переводом

Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211: I. Recitativo - Schweigt stille, plaudert nicht (Tenor) - Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Johann Sebastian Bach

Альбом
J.S. Bach: Secular Cantatas
Год
2006
Язык
`Allemand`
Длительность
43760

Voici les paroles de la chanson : Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211: I. Recitativo - Schweigt stille, plaudert nicht (Tenor) , artiste : Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Johann Sebastian Bach Avec traduction

Paroles : Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211: I. Recitativo - Schweigt stille, plaudert nicht (Tenor) "

Texte original avec traduction

Schweigt stille, plaudert nicht, BWV 211: I. Recitativo - Schweigt stille, plaudert nicht (Tenor)

Peter Schreier, Kammerorchester Berlin, Johann Sebastian Bach

Оригинальный текст

Schweigt stille, plaudert nicht

Und höret, was itzund geschicht:

Da kömmt Herr Schlendrian

Mit seiner Tochter Liesgen her

Er brummt ja wie ein Zeidelbär;

Hört selber, was sie ihm getan!

(Aria)

Hat man nicht mit seinen Kindern

Hunderttausend Hudelei!

Was ich immer alle Tage

Meiner Tochter Liesgen sage

Gehet ohne Frucht vorbei

(Recitative)

Du böses Kind, du loses Mädchen

Ach!

wenn erlang ich meinen Zweck:

Tu mir den Coffee weg!

Herr Vater, seid doch nicht so scharf!

Wenn ich des Tages nicht dreimal

Mein Schälchen Coffee trinken darf

So werd ich ja zu meiner Qual

Wie ein verdorrtes Ziegenbrätchen

(Aria)

Ei!

wie schmeckt der Coffee süße

Lieblicher als tausend Küsse

Milder als Muskatenwein

Coffee, Coffee muss ich haben

Und wenn jemand mich will laben

Ach, so schenkt mir Coffee ein!

(Recitative)

Wenn du mir nicht den Coffee lässt

So sollst du auf kein Hochzeitfest

Auch nicht spazierengehn

Ach ja!

Nur lasset mir den Coffee da!

Da hab ich nun den kleinen Affen!

Ich will dir keinen Fischbeinrock nach itzger Weite schaffen

Ich kann mich leicht darzu verstehn

Du sollst nicht an das Fenster treten

Und keinen sehn vorübergehn!

Auch dieses;

doch seid nur gebeten

Und lasset mir den Coffee stehn!

Du sollst auch nicht von meiner Hand

Ein silbern oder goldnes Band

Auf deine Haube kriegen!

Ja, ja!

nur lasst mir mein Vergnügen!

Du loses Liesgen du

So gibst du mir denn alles zu?

(Aria)

Mädchen, die von harten Sinnen

Sind nicht leichte zu gewinnen

Doch trifft man den rechten Ort

O!

so kömmt man glücklich fort

(Recitative)

Nun folge, was dein Vater spricht!

In allem, nur den Coffee nicht

Wohlan!

so musst du dich bequemen

Auch niemals einen Mann zu nehmen

Ach ja!

Herr Vater, einen Mann!

Ich schwöre, dass es nicht geschicht

Bis ich den Coffee lassen kann?

Nun!

Coffee, bleib nur immer liegen!

Herr Vater, hört, ich trinke keinen nicht

So sollst du endlich einen kriegen!

(Aria)

Heute noch

Lieber Vater, tut es doch!

Ach, ein Mann!

Wahrlich, dieser steht mir an!

Wenn es sich doch balde fügte

Dass ich endlich vor Coffee

Eh ich noch zu Bette geh

Einen wackern Liebsten kriegte!

(Recitative)

Nun geht und sucht der alte Schlendrian

Wie er vor seine Tochter Liesgen

Bald einen Mann verschaffen kann;

Doch, Liesgen streuet heimlich aus:

Kein Freier komm mir in das Haus

Er hab es mir denn selbst versprochen

Und rück es auch der Ehestiftung ein

Dass mir erlaubet möge sein

Den Coffee, wenn ich will, zu kochen

(Terzetto)

Die Katze lässt das Mausen nicht

Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern

Die Mutter liebt den Coffeebrauch

Die Großmama trank solchen auch

Wer will nun auf die Töchter lästern!

Перевод песни

Tais-toi, ne bavarde pas

Et écoutez de quoi il s'agit :

Voici venir Herr Schlendrian

Avec sa fille Liesgen

Il grogne comme un Zeidelbär ;

Écoutez par vous-même ce qu'ils lui ont fait !

(aria)

Vous ne l'avez pas avec vos enfants

Cent mille chiens !

Ce que je fais toujours tous les jours

Dis à ma fille Liesgen

Passe sans fruit

(récitatif)

Tu es un vilain enfant, tu es une fille lâche

Oh!

quand j'atteindrai mon but:

Débarrassez-vous de mon café !

Père, ne sois pas si pointu !

Si je ne fais pas trois fois par jour

Ma tasse de café est autorisée à boire

Alors je deviens mon tourment

Comme un rôti de chèvre flétri

(aria)

Œuf!

À quel point le café a-t-il un goût sucré ?

Plus doux que mille baisers

Plus doux que le muscat

Café, je dois prendre un café

Et si quelqu'un veut me rafraichir

Ah, alors sers-moi du café !

(récitatif)

Si tu ne me laisses pas le café

Tu ne devrais pas assister à un mariage comme celui-ci

Ne te promène pas non plus

Oh oui!

Laisse-moi juste le café !

Là j'ai le petit singe !

Je ne veux pas te créer une jupe en baleine de loin

Je peux facilement m'y rapporter

Tu ne t'approcheras pas de la fenêtre

Et ne voyez personne passer !

Aussi ceci;

mais être seulement demandé

Et laissez-moi le café !

Vous ne serez pas non plus par ma main

Une bande d'argent ou d'or

monte sur ta hotte !

Oui oui!

Laissez-moi juste mon plaisir !

Vous perdez Liesgen vous

Alors tu m'avoues tout ?

(aria)

Filles de sens dur

Ne sont pas faciles à gagner

Mais tu as touché le bon endroit

Ô !

c'est comme ça qu'on s'en sort heureux

(récitatif)

Maintenant, suivez ce que dit votre père !

Dans tout sauf le café

Allez!

il faut donc se mettre à l'aise

Aussi ne jamais s'en prendre à un homme

Oh oui!

Père, un homme !

Je jure que ça n'arrivera pas

Jusqu'à ce que je puisse laisser le café ?

Alors!

Café, allongez-vous!

Père, écoute, je ne bois pas

Alors vous devriez enfin en avoir un !

(aria)

Même aujourd'hui

Cher père, fais-le !

Oh mec!

Vraiment, celui-ci me convient!

Si seulement ça devait arriver bientôt

Que je suis enfin devant Café

Avant d'aller au lit

J'ai un amant courageux !

(récitatif)

Maintenant, le vieux Schlendrian va chercher

Comme lui devant sa fille Liesgen

Bientôt peut se procurer un homme;

Oui, Liesgen diffuse secrètement :

Aucun prétendant n'entre dans ma maison

Il m'a promis lui-même

Et le mettre dans la fondation du mariage aussi

Que je puisse être autorisé

Pour faire le café, si je veux

(terzetto)

Les chats ne s'arrêtent pas aux souris

Les célibataires restent des sœurs du café

La mère aime la tradition du café

Grand-mère en a bu aussi

Maintenant qui veut blasphémer les filles !

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes