
Voici les paroles de la chanson : Der Fliegende Holländer, Act II: Wie aus der Ferne längst vergang'ner Zeiten , artiste : Hans Hotter, Astrid Varnay, Рихард Вагнер Avec traduction
Texte original avec traduction
Hans Hotter, Astrid Varnay, Рихард Вагнер
Holländer
Wie aus der Ferne längst vergang’ner Zeiten
Spricht dieses Mädchens Bild zu mir:
Wie ich’s geträumt seit bangen Ewigkeiten
Vor meinen Augen seh' ich’s hier
Wohl hub auch ich voll Sehnsucht meine Blicke
Aus tiefer Nacht empor zu einem Weib:
Ein schlagend' Herz ließ, ach!
mir Satans Tücke
Daß eingedenk ich meiner Qualen bleib'
Die düstre Glut, die hier ich fühle brennen
Sollt' ich Unseliger sie Liebe nennen?
Ach nein!
Die Sehnsucht ist es nach dem Heil:
Würd es durch solchen Engel mir zuteil!
Senta
Versank ich jetzt in wunderbares Träumen?
Was ich erblicke, ist’s ein Wahn?
Weilt' ich bisher in trügerischen Räumen
Brach des Erwachens Tag heut' an?
Er steht vor mir, mit leidenvollen Zügen
Es spricht sein unerhörter Gram zu mir:
Kann tiefen Mitleids Stimme mich belügen?
Wie ich ihn oft gesehn, so steht er hier
Die Schmerzen, die in meinem Busen brennen
Ach', dies Verlangen, wie soll ich es nennen?
Wonach mit Sehnsucht es dich treibt — das Heil
Würd' es, du Ärmster, dir duch mich zuteil!
Holländer
Wirst du des Vaters Wahl nicht schelten?
Was er versprach, wie — dürft' es gelten?
Du könntest dich für ewig mir ergeben
Und deine Hand dem Fremdling reichtest du?
Soll finden ich, nach qualenvollen Leben
In deiner Treu' die langersehnte Ruh'?
Senta
Wer du auch seist und welches das Verderben
Dem grausam dich dein schicksal konnte weih’n —
Was auch das Los, das ich mir sollt' erwerben
Gehorsam stests werd' ich dem Vater sein!
Holländer
So unbedingt, wie?
Könnte dich durchdringen
Für meine Leiden tiefstes Mitgefühl?
Senta
(für sich)
Oh, welche Leiden!
Könnt' ich Trost dir bringen!
Holländer
(da er es vernommen)
Welch' holder Klang im nächtigen Gewühl!
Du bist ein Engel!
Eines Engels Liebe
Verworf’ne selbst zu trösten weiß!
Ach, wenn Erlösung mir zu hoffen bliebe
Allewiger, durch diese sei’s!
Senta
Ach, wenn Erlösung ihm zu hoffen bliebe
Allewiger, durch mich nur sei’s!
Holländer
Ach!
Könntest das Geschick du ahnen
Dem dann mit mir du angehörst
Dich würd' es an das Opfer mahnen
Das du mir bringst, wenn Treu' du schwörst
Es flöhe schaudernd deine Jugend
Dem Lose, dem du sie willst weih’n
Nennst du des Weibes schönste Tugend
Nennst ew’ge Treue du nicht dein!
Senta
Wohl kenn' ich Weibes heil’ge Pflichten
Sei drum gestrost, unsel’ger Mann!
Laß über die das Schicksal richten
Die seinem Spruche trotzen kann!
In meines Herzens höchster Reine
Kenn' ich der Treue Hochgebot
Wem ich sie weih', schenk' ich die eine;
Die Treue bis zum Tod
Holländer
Ein heil’ger Balsam meinen Wunden
Dem Schwur, dem hohen Wort entfließt
Hört es: mein Heil, hab' ich gefunden
Mächte, ihr Mächte, die ihr zurück mich stießt
Du Stern des Unheils sollst erblassen
Licht meiner Hoffnung, leuchte neu!
Ihr Engel, die mich einst verlassen
Stärkt jetzt dies Herz in seiner Treu'
Senta
Von mächt'gem Zauber überwunden
Reißt mich’s zu seiner Rettung fort
Hier habe Heimat er gefunden
Hier ruh' sein schiff in sich’rem Port!
Was ist’s, das mächtig in mir lebet?
Was schliesst berauscht mein Busen ein?
Allmächt'ger, was so hoch mich erhebet
Laß es die Kraft der Treue sein!
Néerlandais
Comme de la distance des temps passés
Est-ce que la photo de cette fille me parle :
Comme j'en rêvais depuis des lustres
Je le vois ici devant mes yeux
Moi aussi, j'ai levé les yeux pleins de nostalgie
De la nuit profonde jusqu'à une femme :
Un cœur battant à gauche, hélas !
moi la tromperie de satan
Pour que je me souvienne de mes tourments
Je ressens les sombres braises qui brûlent ici
Dois-je, malheureuse, l'appeler amour ?
Oh non!
C'est le désir du salut :
Me serait-il accordé par un tel ange !
Senta
Suis-je en train de sombrer dans des rêves merveilleux ?
Que vois-je, est-ce une illusion ?
Jusqu'à présent j'ai habité dans des espaces trompeurs
Le jour du réveil a-t-il commencé aujourd'hui ?
Il se tient devant moi, avec des traits souffrants
Son chagrin sans précédent me parle :
La voix de la profonde pitié peut-elle me mentir ?
Comme je l'ai souvent vu, il se tient ici
La douleur qui brûle dans mon sein
Ah, ce désir, comment l'appellerai-je ?
Ce à quoi tu aspires - le salut
Voudrais-tu, ma pauvre chose, te être donnée par moi !
Néerlandais
Ne gronderez-vous pas le choix du père ?
Ce qu'il a promis, comment - devrait-il s'appliquer ?
Tu pourrais t'abandonner à moi pour toujours
Et as-tu tendu la main à l'étranger ?
Dois-je trouver, après une vie de tourments
Dans ta fidélité le repos tant attendu ?
Senta
Qui que vous soyez et quelle est la ruine
A qui votre destin pourrait vous consacrer cruellement -
Quel que soit le lot que je devrais acquérir
Je serai très obéissant à mon père !
Néerlandais
Alors absolument, hein ?
Pourrait te pénétrer
La plus profonde sympathie pour ma souffrance?
Senta
(pour eux-mêmes)
Ah, quelle souffrance !
Puis-je vous apporter du réconfort ?
Néerlandais
(depuis qu'il l'a entendu)
Quel joli bruit dans la foule nocturne !
Tu es un ange!
L'amour d'un ange
Rejetée on sait se consoler !
Ah, si seulement je pouvais espérer le salut
Éternel, à travers ceux-ci soit-il!
Senta
Ah, s'il y avait encore de l'espoir pour le salut
Éternel, ne soit-ce que par moi !
Néerlandais
Oh!
Pourriez-vous deviner le destin
Alors avec moi tu appartiens
Cela vous rappellerait la victime
Que tu m'apportes quand tu me jures fidélité
Laisse ta jeunesse s'enfuir en frissonnant
Au lot auquel tu veux les consacrer
Vous nommez la plus belle vertu de la femme
N'appelez-vous pas votre loyauté éternelle !
Senta
Eh bien, je connais les devoirs sacrés de la femme
Courage, malheureux !
Laisse le destin les juger
Qui peut défier son dicton !
Dans mon cœur la plus grande pureté
Je connais le haut commandement de la loyauté
A qui je le dédie, j'en donne un;
Fidélité jusqu'à la mort
Néerlandais
Un baume sacré pour mes blessures
Le serment, la haute parole s'écoule
Écoutez-le : j'ai trouvé mon salut
Pouvoirs, vous les pouvoirs qui m'ont repoussé
Votre étoile du malheur deviendra pâle
Lumière de mon espérance, brille à nouveau !
Vous les anges qui me quitterez un jour
Maintenant fortifie ce cœur dans sa fidélité
Senta
Vaincu par une puissante magie
Il m'entraîne à son secours
Ici, il a trouvé sa maison
Ici, son navire repose dans un havre de paix !
Qu'est-ce qui vit puissamment en moi ?
Qu'est-ce que ma poitrine tient enivré?
Tout-puissant, ce qui m'exalte si haut
Que ce soit le pouvoir de la fidélité !
Rage, Рихард Вагнер • 2014
Dietrich Fischer-Dieskau, Orchestra of the Berlin State Opera, Franz Konwitschny • 2012
Elisabeth Schwarzkopf/Hans Hotter/Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde Wien/Wiener Philharmoniker/Herbert von Karajan, Singverein der Gesellschaft der Musikfreunde, Иоганнес Брамс • 2004
Medano, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Echtzeit, Рихард Вагнер • 2008
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes