Apurate, José - Teresa Parodi
С переводом

Apurate, José - Teresa Parodi

  • Год: 1992
  • Язык: Espagnol
  • Длительность: 3:34

Voici les paroles de la chanson : Apurate, José , artiste : Teresa Parodi Avec traduction

Paroles : Apurate, José "

Texte original avec traduction

Apurate, José

Teresa Parodi

Оригинальный текст

Así hablaba la Jacinta

En mi pueblo, yo la oí

Cuando las aguas llegaron

Y se tuvieron que ir

Mezclando buen castellano

Con algo de guaraní

Esto fue lo que ella dijo

Yo lo voy a repetir

Apurate José que ya está viniendo

La creciente otra vez y no sé por qué

Esta vuelta las aguas me dan miedo

Todo el bicherío la está anunciando

Como nunca fue ¿hayé José?

Ya junté los críos y el atadito en el terraplén

Doña Pancha vino al amanecer

Y se fue con Frete para el batel

Se llevó unas calchas y algunos trastos

En el carro cué

Ya pasó la Eulogia y Cambá Maciel

Orillando el pueblo por el tapé

Apurá te digo que llega el río y no sé por qué

El silencio aturde asustandomé

Nunca fue tan triste el atardecer

La virgencita que me perdone

Pero hace mucho que Dios se olvida

De los isleños jheí chupe

¡ay, como sufre la gente pobre!

Calamidades manté le suelen pasar

Al pueblo, ¿hayé José?

Te acordas la otra vez, los que no pudieron

Alcanzar el camino, nadie más los vio

La evarista Luján, la de los Ríos

Se qudó solita esperando al López

En el rancho allá y no se supo más

Cada Viernes Santo suelo rezarle

Al Rosario angá

Apurá te digo!, fijate bien

El Jacinto Gómez pasó también

Fue de lo del Chino para buscarle

A la güaina de él

Ya junté el atado y los cunumí

Y a mi virgencita, la de Itatí

Le pedí conrezos que nos ayude

Para salir hay que ir costeando

El camino así

Apurá te digo!

Añá membí!

Перевод песни

Ainsi parlait Jacinthe

Dans ma ville, je l'ai entendu

Quand les eaux sont venues

et ils ont dû partir

Mélanger un bon espagnol

avec du guaraní

C'est ce qu'elle a dit

je vais le répéter

Vite José, il arrive déjà

La hausse à nouveau et je ne sais pas pourquoi

Ce tour les eaux me font peur

Tous les bugs l'annoncent

Comme il ne l'a jamais été, y a-t-il José ?

J'ai déjà rassemblé les gosses et le petit paquet sur le talus

Doña Pancha est venue à l'aube

Et il est parti avec Frete pour le batel

Il a pris des calchas et de la camelote

Dans la voiture cue

Eulogia et Cambá Maciel sont terminés

Bordant la ville par le tapé

Dépêchez-vous je vous dis que la rivière arrive et je ne sais pas pourquoi

Le silence étourdit en me faisant peur

Le coucher de soleil n'a jamais été aussi triste

La petite vierge qui me pardonne

Mais Dieu a depuis longtemps oublié

Des insulaires jhei sucent

Oh, comme les pauvres souffrent !

Les calamités que je n'arrêtais pas de lui arriver

Au peuple, y a-t-il José ?

Te souviens-tu de l'autre fois, ceux qui ne pouvaient pas

Atteindre la route, personne d'autre ne les a vus

L'evarista Luján, celui des Rivières

Elle est restée seule à attendre López

Au ranch là-bas et plus rien n'a été entendu

Chaque vendredi saint, je le prie habituellement

À Rosario Anga

Dépêchez-vous je vous le dis !, regardez bien

Jacinto Gómez est également décédé

C'était du Chino pour le chercher

À la güaina de lui

J'ai déjà assemblé le paquet et les cunumí

Et à ma petite vierge, celle d'Itatí

Je lui ai demandé avec des prières de nous aider

Pour sortir, il faut aller en roue libre

le chemin comme ça

Vite je vous dis !

Ajoutez des membres !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes