Voici les paroles de la chanson : Der Lachende Vagabund - aus dem gleichnamigen Film (1957) , artiste : Fred Bertelmann Avec traduction
Texte original avec traduction
Fred Bertelmann
Was ich erlebt hab', das kann nur ich erleben.
Ich bin ein Vagabund.
Selbst für die Fürsten soll’s den grauen Alltag geben.
Meine Welt ist bunt,
meine Welt ist bunt!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
Denk' ich an Capri, dann denk' ich auch an Gina.
Sie liebte einen Lord,
aber als sie mich sah, die schöne Signorina,
lief sie ihm gleich fort.
lief sie ihm gleich fort!
Ha-Ha-Ha-Ha!
Kam ich nach Spanien, dann schenkten mir die Wirte
dort ohne Geld nichts ein.
Doch ihre Frau’n, die ich am Tag spazieren führte,
schenkten mir den Wein,
schenkten mir den Wein!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
So lachte mir, und so lacht mir auch noch heute
immer ein roter Mund.
Und es gibt keine Stunde, die ich je bereute.
Meine Welt ist bunt,
meine Welt ist bunt!
Ha-Ha-Ha-Ha-Ha!
Moi seul peux vivre ce que j'ai vécu.
Je suis un vagabond.
Même pour les princes, il devrait y avoir une vie quotidienne grise.
Mon monde est coloré
mon monde est coloré !
Ha-ha-ha-ha-ha !
Quand je pense à Capri, je pense aussi à Gina.
Elle aimait un seigneur
mais quand elle m'a vu, la belle Signorina,
elle s'est immédiatement enfuie de lui.
elle s'est enfuie de lui tout de suite !
Ha-ha-ha-ha !
Quand je suis arrivé en Espagne, les aubergistes m'ont offert des cadeaux
là sans argent rien.
Mais leurs femmes, que je promenais le jour,
m'a donné le vin
m'a donné le vin!
Ha-ha-ha-ha-ha !
C'est comme ça que j'ai ri, et c'est comme ça que je ris encore aujourd'hui
toujours la bouche rouge.
Et il n'y a pas une heure que j'ai jamais regrettée.
Mon monde est coloré
mon monde est coloré !
Ha-ha-ha-ha-ha !
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes