
Voici les paroles de la chanson : Tosca, S. 69, IGP 17, Act II: "Vissi d'arte, vissi d'amore" (Tosca, Scarpia) , artiste : Carlo Felice Cillario, Maria Callas, Джакомо Пуччини Avec traduction
Texte original avec traduction
Carlo Felice Cillario, Maria Callas, Джакомо Пуччини
Vissi d’arte, vissi d’amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl’altar.
Nell’ora del dolore
perchè, perchè, Signore,
perchè me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell’ora del dolor
perchè, perchè, Signor,
ah, perchè me ne rimuneri così?
J'ai vécu d'art, j'ai vécu d'amour,
Je n'ai jamais fait de mal à personne !
Avec un homme furtif
combien de misères je savais que j'ai aidé.
Toujours avec une foi sincère
ma prière
il monta aux saints tabernacles.
Toujours avec une foi sincère
J'ai donné des fleurs à l'autel.
A l'heure de la douleur
Pourquoi, pourquoi, Seigneur,
pourquoi me rembourses-tu comme ça ?
J'ai donné les bijoux de la Madone au manteau,
et j'ai chanté les étoiles, le ciel,
qui rient plus joliment.
A l'heure de la douleur
pourquoi, pourquoi, monsieur,
ah, pourquoi me payez-vous ainsi?
Jonas Kaufmann, Prague Philharmonic Orchestra, Marco Armiliato • 2020
Luciano Pavarotti, John Alldis Choir, Wandsworth School Boys Choir • 2020
Герберт фон Караян, Maria Callas, Orchester der Mailänder Scala • 2012
Philharmonia Orchestra, Anthony Inglis, Katherine Jenkins • 2015
Sinfonie-Orchester des RAI Rom, Maria Callas, Tullio Serafin • 2013
Orchester der Mailänder Scala, Джакомо Пуччини, Maria Callas • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes