Wenn der Abend kommt - Helge Schneider
С переводом

Wenn der Abend kommt - Helge Schneider

  • Год: 1995
  • Язык: Allemand
  • Длительность: 2:39

Voici les paroles de la chanson : Wenn der Abend kommt , artiste : Helge Schneider Avec traduction

Paroles : Wenn der Abend kommt "

Texte original avec traduction

Wenn der Abend kommt

Helge Schneider

Оригинальный текст

Wenn der Abend kommt, sollst du bei mir sein!

Wenn der Abend kommt, bist du nicht allein!

Wenn der Abend kommt, sitzt du neben mir auf der Couch!

Schnell das Mündchen auf, es kommt eine Salzstange

geflogen.

Und noch ein Gürkchen hinterher.

Hmmm lecker lecker, ja das schmeckt.

Meine Eltern sind nicht da,

das ist wunderbar.

Das trifft sich gut.

Doch die Nachbarn, gucken durch die Gardine.

Sie sehen deutlich meine Liebesmaschine!

Nur von Kerzenlich wird sie angestrahlt.

Sie steht in der Ecke, du suchst unter ihr Halt!

Deine Haare sind schön aufgedreht zu vielen kleinen

lustigen Würsten.

Das sieht übrigens sehr gut aus.

Und du drehst deinen Kopf wie eine Schraube in die

Trockenhaube.

Ja unsre Trockenhaube,

(Big-Band: Trockenhaube), ist der Fahrschein ins Glück.

Ja die Trockenhaube, sie macht dich schick,

schick für die Liebeslaube!

Ja die Trockenhaube,(Big-Band: Trockenhaube),

sie ist sehr gut zu uns.

Sie steht in der Ecke.

Es steht dir gut die Frisur.

Nanannananna, be my lady tonight.

Nanananana…

Перевод песни

Quand le soir viendra, tu seras avec moi !

Le soir venu, vous n'êtes pas seul !

Le soir venu, tu t'assiéras à côté de moi sur le canapé !

Ouvre vite la bouche, un bâtonnet de bretzel viendra

volé.

Et encore un cornichon après.

Hummm miam miam, oui c'est bon.

Mes parents ne sont pas là

c'est merveilleux.

C'est une bonne chose.

Mais les voisins regardent à travers les rideaux.

Vous voyez bien ma love machine !

Il n'est éclairé qu'à la bougie.

Elle se tient dans le coin, vous cherchez du soutien sous elle !

Tes cheveux sont bien tordus trop de petits

drôles de saucisses.

Soit dit en passant, cela semble très bon.

Et tu tournes la tête comme une vis dans le

hotte de séchage.

Oui, notre hotte de séchage,

(Big Band : Trockenhaube), est le ticket vers le bonheur.

Oui, la hotte séchante, ça rend chic,

chic pour la tonnelle d'amour !

Oui, la hotte de séchage, (Big Band : hotte de séchage),

elle est très bonne avec nous.

Elle est dans le coin.

La coiffure te va bien.

Nanannananna, sois ma dame ce soir.

Nananana…

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes