Voici les paroles de la chanson : A Salvador Allende En Su Combate Por La Vida , artiste : Pablo Milanés Avec traduction
Texte original avec traduction
Pablo Milanés
Qué soledad tan sola te inundaba
en el momento en que tus personales
amigos de la vida y de la muerte
te rodeaban.
Qué manera de alzarse en un abrazo
el odio, la traición, la muerte, el lodo;
lo que constituyó tu pensamiento
ha muerto todo.
Qué vida quemada,
qué esperanza muerta,
qué vuelta a la nada,
qué fin.
Un cielo partido, una estrella rota,
rodaban por dentro de ti.
Llegó este momento, no hay más nada
te viste empuñando un fusil.
Volaba,
lejos tu pensamiento,
justo hacia el tiempo
de mensajes, de lealtades, de hacer.
Quedaba,
darse todo el ejemplo,
y en poco tiempo
una nueva estrella armada
hacer.
Qué manera de quedarse tan grabada
tu figura ordenando nacer,
los que te vieron u oyeron decir
ya no te olvidan.
Lindaste con Dos Ríos y Ayacucho,
como un libertador en Chacabuco,
los Andes que miraron crecerte
te simbolizan.
Partías el aire, saltaban las piedras,
surgías perfecto de allí.
Jamás un pensamiento de pluma y palabra
devino en tan fuerte adalid.
Cesó por un momento la existencia,
morías comenzando a vivir.
Volaba,
lejos tu pensamiento,
justo hacia el tiempo
de mensajes, de lealtades, de hacer.
Quedaba,
darse todo el ejemplo,
y en poco tiempo
una nueva estrella armada
hacer.
Quelle solitude si solitaire t'a inondé
le moment votre personnel
amis de la vie et de la mort
ils t'ont entouré
Quelle façon de se lever dans un câlin
haine, trahison, mort, boue ;
ce qui constituait votre pensée
tout est mort.
quelle vie brûlée,
quel espoir mort,
quel retour à rien,
quelle fin
Un ciel brisé, une étoile brisée,
Ils ont roulé en toi.
Ce moment est venu, il n'y a rien d'autre
tu t'es vu brandir un fusil.
je volais,
éloigne ta pensée,
juste à temps
de messages, de loyautés, de faire.
resté,
donnez-vous tout l'exemple,
et en peu de temps
une nouvelle star armée
Fabriquer.
Quelle façon de rester si gravé
ta figure ordonnant de naître,
ceux qui vous ont vu ou entendu dire
ils ne vous oublient plus.
Tu bordais Dos Ríos et Ayacucho,
comme un libérateur à Chacabuco,
les Andes qui t'ont vu grandir
ils te symbolisent
Tu as fendu l'air, les pierres ont sauté,
vous en êtes sorti parfait.
Jamais une pensée de stylo et de mot
est devenu un champion si fort.
L'existence cessa un instant,
tu es mort en commençant à vivre.
je volais,
éloigne ta pensée,
juste à temps
de messages, de loyautés, de faire.
resté,
donnez-vous tout l'exemple,
et en peu de temps
une nouvelle star armée
Fabriquer.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes