Рiдня моя рiдня - Надежда Кадышева, Золотое кольцо
С переводом

Рiдня моя рiдня - Надежда Кадышева, Золотое кольцо

  • Альбом: И Вновь Любовь...

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: ukrainien
  • Durée: 2:51

Voici les paroles de la chanson : Рiдня моя рiдня , artiste : Надежда Кадышева, Золотое кольцо Avec traduction

Paroles : Рiдня моя рiдня "

Texte original avec traduction

Рiдня моя рiдня

Надежда Кадышева, Золотое кольцо

Оригинальный текст

Зоріє в небі зірка зоряниця i день новий надії роздає,

А я лечу мов перелітна птиця, туди, де квітне серденько моє.

На білім світі різні є країни, та легко там співається мені,

Лиш для моєї рідної родини, моєї найдорожчої рідні.

Приспiв:

Рідня, моя рідня одвіку і до нині,

Живе моя рідня у ненці Україні,

Рідня, моя рідня велика і красива,

Свята любов моя і нездолання сила.

Мені близькі ці сонячні простори, ці неповторні села і міста,

Дніпрові зорі і Карпатські гори, краса людей і їхня доброта.

Торкає серце полум’ям калина, але в душі відлунюють пісні,

Люблю тебе, всім серцем, Україно, земля моєї милої рідні.

Приспiв:

Рідня, моя рідня одвіку і до нині,

Живе моя рідня у ненці Україні,

Рідня, моя рідня велика і красива,

Свята любов моя і нездолання сила.

Програш.

Зоріє в небі зірка зоряниця i день новий надії роздає,

А я лечу мов перелітна птиця, туди, де квітне серденько моє.

На білім світі різні є країни, та легко там співається мені,

Лиш для моєї рідної родини, моєї найдорожчої рідні.

Приспiв:

Рідня, моя рідня одвіку і до нині,

Живе моя рідня у ненці Україні,

Рідня, моя рідня велика і красива,

Свята любов моя і нездолання сила.

Перевод песни

L'étoile-étoile brille dans le ciel et donne un nouveau jour d'espoir,

Et je vole comme un oiseau migrateur, là où mon cœur s'épanouit.

Il y a différents pays dans le monde blanc, et c'est facile pour moi d'y chanter,

Uniquement pour ma famille, ma famille la plus chère.

Refrain:

Ma chère, ma chère depuis des temps immémoriaux jusqu'à aujourd'hui,

Mon parent vit à Nenets Ukraine,

Ma chérie, ma chérie est grande et belle,

Mon saint amour et mon invincibilité sont la force.

Ces espaces ensoleillés, ces villages et ces villes uniques sont proches de moi,

Les étoiles du Dniepr et les montagnes des Carpates, la beauté des gens et leur gentillesse.

Le cœur est touché par les flammes de la viorne, mais les chants résonnent dans l'âme,

Je t'aime de tout mon cœur, l'Ukraine, la terre de ma chère famille.

Refrain:

Ma chère, ma chère depuis des temps immémoriaux jusqu'à aujourd'hui,

Mon parent vit à Nenets Ukraine,

Ma chérie, ma chérie est grande et belle,

Mon saint amour et mon invincibilité sont la force.

Perte.

L'étoile-étoile brille dans le ciel et donne un nouveau jour d'espoir,

Et je vole comme un oiseau migrateur, là où mon cœur s'épanouit.

Il y a différents pays dans le monde blanc, et c'est facile pour moi d'y chanter,

Uniquement pour ma famille, ma famille la plus chère.

Refrain:

Ma chère, ma chère depuis des temps immémoriaux jusqu'à aujourd'hui,

Mon parent vit à Nenets Ukraine,

Ma chérie, ma chérie est grande et belle,

Mon saint amour et mon invincibilité sont la force.

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes