La Bohème: "Che gelida manina" - Beniamino Gigli, Orchestra della Scala di Milano, Umberto Berettoni
С переводом

La Bohème: "Che gelida manina" - Beniamino Gigli, Orchestra della Scala di Milano, Umberto Berettoni

Альбом
Beniamino Gigli, Vol. 4
Год
2013
Язык
`italien`
Длительность
265530

Voici les paroles de la chanson : La Bohème: "Che gelida manina" , artiste : Beniamino Gigli, Orchestra della Scala di Milano, Umberto Berettoni Avec traduction

Paroles : La Bohème: "Che gelida manina" "

Texte original avec traduction

La Bohème: "Che gelida manina"

Beniamino Gigli, Orchestra della Scala di Milano, Umberto Berettoni

Оригинальный текст

Che gelida manina, se la lasci riscaldar…

Cercar che giova?

Al buio non si trova.

Ma per fortuna,?

una notte di luna,

e qui la luna… l’abbiamo vicina.

Aspetti, signorina,

le dir?

con due parole:

chi son?

chi son… e che faccio…

come vivo… Vuole?

Chi so?

Sono um poeta.

Chi cosa faccio?

Scrivo.

E come vivo?

Vivo.

In porvet?

mia lieta,

scialo da gran signore…

rime ed inni d’amore.

Per sogni e per chimere…

e per castelli in aria!

L’anima ho milionaria.

Talor dal mio forziere…

ruban tutti i gioelli

due ladri: gli ochhi belli.

V’entrar com voi pur ora,

ed i miei sogni usati

e i bei sogni miei tosto si dileguar!

Ma il furto non m’accora,

poich?

v’ha preso stanza… la speranza!

Or che mi conoscete, parlate voi deh!

parlate…

Chi siete?

Vi piaccia dir?

Перевод песни

Quelle petite main glacée, si tu la laisses se réchauffer...

Chercher à quoi bon ?

Dans l'obscurité, il est introuvable.

Heureusement,?

une nuit au clair de lune,

et ici la lune ... nous l'avons à proximité.

Attendez, mademoiselle,

dis-lui?

avec deux mots :

qui suis je?

qui suis-je... et que fais-je...

Comment puis-je vivre ... Voulez-vous?

Qui est-ce que je connais ?

Je suis poète.

Qui je fais quoi ?

J'écris.

Et comment je vis ?

Je vis.

A Porvet ?

ma joie,

comme un grand seigneur...

comptines et hymnes d'amour.

Pour les rêves et pour les chimères...

et pour des châteaux en l'air !

J'ai une âme de millionnaire.

Parfois de ma poitrine...

voler tous les bijoux

deux voleurs : les beaux yeux.

Viens avec toi même maintenant,

et mes rêves ont utilisé

et mes beaux rêves s'évanouissent bientôt !

Mais le vol ne me fait pas de mal,

puisque?

vous avez de la place ... espérons!

Maintenant que tu me connais, tu parles deh !

parler ...

Qui es-tu?

Aimez-vous dire?

Autres chansons de l'artiste :

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes