Voici les paroles de la chanson : Doldur Hemşerim , artiste : Aşık Mahzuni Şerif Avec traduction
Texte original avec traduction
Aşık Mahzuni Şerif
Böyle ahu figan ile ömrüm gelip geçiyor
Yüreğim kan ağlıyor, yüzüm gülüp geçiyor
Yıllar eskitti beni, çöllere yitti beni
O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni
O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni
Doldur hemşerim soğumadan terim
Sabah yeli ağarıyor her gün içerim
Sabah yeli ağarıyor her gün içerim
Böyle alem, böyle devran olmaz olaydı
Bana kara kara Bayram geri gelmez olaydı
Yıllar eskitti beni, çöllere yitti beni
O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni
O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni
Doldur hemşerim soğumadan terim
Sabah yeli ağarıyor her gün içerim
Umurumda değil Dünya, her gün içerim
Der Mahzuni: «Meyhaneyci Dünya sana da kalmaz
Al kadehi, gel yanıma, giden gün daha gelmez!»
Yıllar eskitti beni, çöllere yitti beni
O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni
O diyârdan bu diyâr yaktı çürüttü beni
Doldur hemşerim soğumadan terim
Umurumda değil dünya her gün içerim
Umurumda değil dünya her gün içerim
Doldur hemşerim soğumadan terim
Umurumda değil dünya her gün içerim
Umurumda değil dünya her gün içerim
Doldur hemşerim soğumadan terim
Umurumda değil dünya her gün içerim
Umurumda değil dünya her gün içerim
Doldur hemşerim soğumadan terim
Umurumda değil dünya her gün içerim
Umurumda değil dünya her gün içerim
Ma vie va et vient avec un tel ahu figan
Mon cœur saigne, mon visage rit
Les années m'ont épuisé, m'ont perdu dans les déserts
De cette terre, cette terre m'a brûlé et m'a pourri
De cette terre, cette terre m'a brûlé et m'a pourri
Remplissez-le, mon gars, avant qu'il ne refroidisse
Le vent du matin se brise, je bois tous les jours
Le vent du matin se brise, je bois tous les jours
Un tel monde, un tel temps n'aurait pas pu arriver
Si seulement les vacances noires ne me revenaient pas
Les années m'ont épuisé, m'ont perdu dans les déserts
De cette terre, cette terre m'a brûlé et m'a pourri
De cette terre, cette terre m'a brûlé et m'a pourri
Remplissez-le, mon gars, avant qu'il ne refroidisse
Le vent du matin se brise, je bois tous les jours
Monde je m'en fiche, je bois tous les jours
Der Mahzuni : « Le monde des tavernes ne dépend pas non plus de vous.
Prends le verre, viens à moi, le jour qui s'en va ne reviendra plus !"
Les années m'ont épuisé, m'ont perdu dans les déserts
De cette terre, cette terre m'a brûlé et m'a pourri
De cette terre, cette terre m'a brûlé et m'a pourri
Remplissez-le, mon gars, avant qu'il ne refroidisse
Je me fiche du monde que je bois tous les jours
Je me fiche du monde que je bois tous les jours
Remplissez-le, mon gars, avant qu'il ne refroidisse
Je me fiche du monde que je bois tous les jours
Je me fiche du monde que je bois tous les jours
Remplissez-le, mon gars, avant qu'il ne refroidisse
Je me fiche du monde que je bois tous les jours
Je me fiche du monde que je bois tous les jours
Remplissez-le, mon gars, avant qu'il ne refroidisse
Je me fiche du monde que je bois tous les jours
Je me fiche du monde que je bois tous les jours
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes