Decline of the West (O Ιερεας και ο Ταφος) - Acherontas
С переводом

Decline of the West (O Ιερεας και ο Ταφος) - Acherontas

  • Альбом: Faustian Ethos

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: grec (grec moderne)
  • Durée: 6:02

Voici les paroles de la chanson : Decline of the West (O Ιερεας και ο Ταφος) , artiste : Acherontas Avec traduction

Paroles : Decline of the West (O Ιερεας και ο Ταφος) "

Texte original avec traduction

Decline of the West (O Ιερεας και ο Ταφος)

Acherontas

Оригинальный текст

Ο ποιητής μου είπε πως ο Απρίλης είναι ο μήνας ο σκληρός: Ανάμεσα σε δύο

ηλιοστάσια, η ένταση έγινε ανυπόφορη

Δε συλλογιέμαι πια, δε βλέπω πια, μόνο αναθυμάμαι

Παλιά δόξα:

Περίλαμπροι άντρες έσβησαν, δάφνες μασημένες, ο Οζυμανδίας στην άμμο να

παρακαλεί τους διαβάτες «Βασιλιά των Βασιλέων» να τον αποκαλέσουν

Μα είναι βασιλιάς μόνο σε μια χούφτα σκόνης και στην χούφτα αυτή βλέπω τον

τρόμο.

Και όμως τον χαιρετώ κάθε πρωί ενώ ο ήλιος σιγά σιγά τον τρώει εκεί στην

έρημο δίπλα στην όαση του El-Fayoum

Κάθε βράδυ στον ύπνο μου βλέπω τη Σίβυλλα

Κάθε βράδυ την ρωτώ «Σίβυλλα, τι θέλεις;»

Kαι εκείνη απαντά: «αποθανείν θέλω.»

«αποθανείν θέλω.»

«αποθανείν θέλω.»

«Σίβυλλα, πώς αποθνίσκει ο κόσμος;»

Και αποκρίθηκε αυτή:

Είδα την Πιέτα και η Παρθένος με κοιτούσε με μάτια νεκρού

Χαϊδεύει τον Χριστό (δεν είναι μητέρα

Δεν είναι μητέρα

Είναι φίδι)

Σιωπηλά

Πελώρια μάτια, μαύρα χείλη, νύχια κόκκινα και στο βάθος

Σκληρότητα πέρα από κατανόηση

Ο Νέος Τύραννος στο παρθενικό σεντόνι

(Δεν είναι μητέρα

Δεν είναι μητέρα

Είναι φίδι)

Αυτός ο Τόπος είναι Τρομερός

Έτσι πεθαίνει ο κόσμος μας

Έτσι πεθαίνει ο κόσμος μας

Έτσι πεθαίνει o κοσμος μας

Όχι με Κραυγή, αλλά με Στεναγμό

Перевод песни

Le poète m'a dit qu'avril est le mois le plus dur : Entre deux

solstices, la tension est devenue insoutenable

Je ne pense plus, je ne vois plus, je respire juste

Gloire ancienne:

Hommes brillants éteints, lauriers mâchés, Ozymandias dans le sable pour

supplie les passants de l'appeler "Roi des rois"

Mais il n'est roi que dans une poignée de poussière et dans cette poignée je le vois

la terreur.

Et pourtant je le salue tous les matins tandis que le soleil le ronge lentement dans

désert à côté de l'oasis d'El-Fayoum

Chaque nuit dans mon sommeil je vois Sibylla

Tous les soirs je lui demande "Sibylles, que voulez-vous ?"

Et elle répond : « Je veux mourir.

"Je veux mourir."

"Je veux mourir."

« Sibylles, comment les gens s'aliènent-ils ? »

Et elle répondit :

J'ai vu Pieta et la Vierge me regardait avec des yeux morts

Elle caresse le Christ (elle n'est pas une mère

Elle n'est pas une mère

C'est un serpent)

Silencieusement

Yeux énormes, lèvres noires, ongles rouges et en arrière-plan

Dureté au-delà de la compréhension

Le Nouveau Tyran sur la première feuille

(Ce n'est pas une mère

Elle n'est pas une mère

C'est un serpent)

Cet endroit est génial

C'est ainsi que meurt notre monde

C'est ainsi que meurt notre monde

C'est ainsi que meurt notre monde

Pas avec un cri, mais avec un soupir

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes