
Voici les paroles de la chanson : Kurt Dili , artiste : Ahiyan Avec traduction
Texte original avec traduction
Ahiyan
Kendi kendimi durduramadım
Gücüm yetmiyor bana
Metanet
Metanet
Kimse için sevmedim
Çöplüklerde yaşadım ya
Derler «ben de yaşadım!»
Yirmi sene kırk yaş tribi
Elli yılda putlaştırılıyor
Yaşadığın herkesin sorunu mu?
Doğduğunda gözün açtığını mı?
Haliyle insanın çamura bulaştım
Bi' adım atamadan geçmişten kaçtım
Sözde bu rezillik ebedi aşkım
Suçlu benim.
Yirmi sene kırk yaş tribi
Olduğundan acemice taşınıyor
Gözün yaşı kendi başını yer, ıslatır
Olgunluktan kalma yok edici yok hırsların.
Demesin kimseler «kesin bir bildiği var ki
Onun da konuşası yok"ya
Benim de alışasım hiç bir zaman
Kendi kendimi durduramadım
Sorun yetmiyor bana
Cesaret
Cesaret
Kimse için sevmedim, görmedim, konuşmadım ya
Yalandan «ben de yaşadım»
Ağrı Dağ'dan uçtum,çayır çimenlere düştüm
Ne zaman yar ne zaman bre zaman yer?
Ne belalı başım var vefasız yare düştüm
Kitapsız yare düştüm
Hayırsız yare
Tek vücut bu
Canım istedi ve terk etti hislerimi acıttı
Alıp tüm yollarımı dile geldim açıkça
Hiç bi şey kazanamadım lütfene geçince
Bu anı beklemiş bütün ömrü boyunca
Ben gidip görcekmişim onu basit de
Çoğuna agresif sayılırım bakınca
Benimki dilim Kurt Dili onlarınki Latince
Mc’ler real rap ne demek, hepimiz black rap ya?
Beyaz boku yememek, abileri olmamak!
Hiç bi'şey dilemeyen ellerin duasına
Sahip çıkan «O» demek
Hepinizin hepinizin parasını ödemek…
Sırıtıp durursam o suratına nasıl işimi hallederim?
Canım geri geldi sinirinden mahallesi bu
Sabit dairesi yok ya
Konar göçer
Kendi kendimi durduramadım
Gücüm yetmiyor bana
Metanet, metanet!
Kimse için sevmedim,çöplüklerde yaşadım ya
Yalandan «ben de yaşadım»
je ne pouvais pas m'arrêter
je ne suis pas assez fort
Fermeté
Fermeté
Je n'aimais personne
J'ai vécu dans des taudis
Ils disent "Moi aussi j'ai vécu !"
Vingt ans et quarante ans
Cinquante ans idolâtrés
Est-ce le problème de tout le monde ?
Que tu as ouvert les yeux à ta naissance ?
En fait, je suis entré dans la boue des gens
J'ai fui le passé sans faire un pas
Cette soi-disant disgrâce, mon amour éternel
Je suis le coupable.
Vingt ans et quarante ans
ça bouge maladroitement
La larme de l'œil se mange la tête, la mouille
Vos ambitions n'ont plus de destructeur de maturité.
Ne laissez pas les gens dire "il sait avec certitude que
Il n'a même pas son mot à dire"
Je ne m'y habituerai jamais non plus
je ne pouvais pas m'arrêter
Ce n'est pas assez pour moi
Bravoure
Bravoure
Je n'aimais personne, je n'ai pas vu, je n'ai pas parlé
Mentir "Moi aussi j'ai vécu"
J'ai volé du mont Ararat, je suis tombé sur l'herbe des prés
Quand mange-t-il, quand mange-t-il ?
Quel gâchis j'ai, je suis tombé dans une blessure déloyale
Je suis tombé sans livre
un non-sens
C'est un seul corps
Je l'ai voulu et l'ai laissé blesser mes sentiments
Je l'ai pris et j'ai parlé ouvertement de toutes mes manières
je n'ai rien gagné s'il vous plait
Il a attendu ce moment toute sa vie
j'irais le voir tout simplement
Je suis considéré comme agressif envers la plupart d'entre eux.
Le mien est une langue de loup, le leur est en latin
Que signifie le vrai rap de Mc, nous tous rap noir ?
Ne pas manger de merde blanche, ne pas avoir de frères !
A la prière des mains qui ne souhaitent rien
Propriétaire veut dire "il"
Vous payer tous tous...
Si je continue à sourire, comment puis-je gérer ce visage ?
Mon âme est de retour, c'est son quartier
Pas de cercle fixe
Nomade Konar
je ne pouvais pas m'arrêter
je ne suis pas assez fort
Courage, courage !
Je n'aimais personne, j'habitais à la poubelle
Mentir "Moi aussi j'ai vécu"
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes