Жёлтая луна - Аквариум
С переводом

Жёлтая луна - Аквариум

  • Альбом: Песни рыбака

  • Année de sortie: 2002
  • Langue: russe
  • Durée: 4:38

Voici les paroles de la chanson : Жёлтая луна , artiste : Аквариум Avec traduction

Paroles : Жёлтая луна "

Texte original avec traduction

Жёлтая луна

Аквариум

Оригинальный текст

Если хочешь, ты меня полюби;

Просто так или с USB;

И может быть мы сразу друг друга поймем —

Если у нас один и тот же разъем.

Как тебя услышать, если я без ушей?

В компьютере полно летучих мышей;

А желтая луна встает в камышах.

Есть такое чувство, будто всем нам шах.

Минус на минус не всегда дает плюс.

Где-то в сети лежит языческий блюз;

А желтая луна уже на уровне крыш —

Я тебя не слышу, неужели ты спишь…

Солнце на закат, значит луна на восход.

Как обидно быть умным — знаешь все наперед.

Все мои прямые свернулись в кольцо —

Как мне увижу тебя, когда прожекторы прямо в лицо?

Ты будешь небом, где нежатся облака;

Я буду морем, морем без рыбака;

Все мои прямые свернулись в кольцо;

Как я узнаю тебя, когда прожекторы прямо в лицо?

Так что если хочешь, ты меня полюби.

Firewire или USB.

Может быть, мы сразу друг друга поймем —

Видит Бог, у нас один и тот же разъем.

Перевод песни

Si tu veux, tu m'aimes;

Juste comme ça ou depuis USB;

Et peut-être que nous nous comprendrons tout de suite -

Si nous avons le même connecteur.

Comment puis-je t'entendre si je n'ai pas d'oreilles ?

L'ordinateur est plein de chauves-souris ;

Et la lune jaune se lève dans les roseaux.

Il y a un sentiment que nous sommes tous sous contrôle.

Un moins fois un moins ne donne pas toujours un plus.

Quelque part dans le filet se trouve le blues païen ;

Et la lune jaune est déjà au niveau des toits -

Je ne t'entends pas, tu dors vraiment...

Soleil au coucher du soleil signifie lune au lever du soleil.

Quel dommage d'être intelligent - vous savez tout à l'avance.

Toutes mes lignes droites enroulées en un anneau -

Comment puis-je te voir quand les projecteurs sont en plein dans ton visage ?

Tu seras le ciel où se prélassent les nuages ​​;

Je serai la mer, la mer sans pêcheur ;

Toutes mes lignes droites se sont enroulées en un anneau;

Comment puis-je te reconnaître quand les projecteurs sont en plein dans ton visage ?

Alors si tu veux, tu m'aimes.

Firewire ou USB.

Peut-être que nous nous comprendrons tout de suite -

Dieu sait, nous avons le même connecteur.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes