Нищая - Александр Малинин
С переводом

Нищая - Александр Малинин

  • Альбом: Старинные русские романсы

  • Année de sortie: 2018
  • Langue: russe
  • Durée: 5:09

Voici les paroles de la chanson : Нищая , artiste : Александр Малинин Avec traduction

Paroles : Нищая "

Texte original avec traduction

Нищая

Александр Малинин

Оригинальный текст

Мела метель, и в крупных хлопьях, при сильном ветре снег валит.

У входа в храм одна, в лохмотьях, старушка нищая стоит.

И подаянья ожидая, она все тут с клюкой своей,

И летом, и зимой, босая.

О, дайте милостыню ей!

О, дайте милостыню ей!

Сказать ли вам, старушка эта, как двадцать лет тому жила:

Она была мечтой поэта, и слава ей венок плела.

Когда она на сцене пела, Париж в восторге был от ней.

Она соперниц не имела… Так дайте ж милостыню ей!

О, дайте милостыню ей!

Бывало, после представленья ей от толпы проезда нет,

И молодежь от восхищенья гремела «Браво!»

ей в ответ.

Какими пышными словами кадил ей круг ее гостей.

При счастье все дружатся с нами, при горе нету тех друзей.

При горе нету тех друзей.

Судьба и горечь провиденья, старушка сделалась больна,

Лишилась голоса и зренья и бродит по миру одна.

Бывало, нищий не боится прийти за милостыней к ней.

Она ж у вас просить стыдится… Так дайте ж милостыню ей!

О, дайте милостыню ей!

Перевод песни

Il y a eu un blizzard, et à gros flocons, avec un vent fort, la neige tombe.

A l'entrée du temple, seule, en haillons, se tient une vieille mendiante.

Et attendant l'aumône, elle est toute là avec son bâton,

Eté comme hiver, pieds nus.

Oh, fais-lui miséricorde !

Oh, fais-lui miséricorde !

Vous dirai-je, cette vieille femme, comment elle vivait il y a vingt ans :

Elle était le rêve d'un poète, et sa gloire a tissé une couronne.

Quand elle chantait sur scène, Paris était ravi d'elle.

Elle n'avait pas de rivaux... Alors fais-lui l'aumône !

Oh, fais-lui miséricorde !

Auparavant, après l'introduction, il n'y avait aucun moyen pour elle de sortir de la foule,

Et la jeunesse d'admiration a tonné "Bravo!"

elle en réponse.

Avec quelles paroles magnifiques son cercle d'invités l'encensait.

Dans le bonheur, tout le monde est ami avec nous ; dans le chagrin, ces amis n'existent pas.

Quand le chagrin n'a pas ces amis.

Le destin et l'amertume de la providence, la vieille femme est tombée malade,

Elle a perdu la voix et la vue et erre seule dans le monde.

Autrefois, un mendiant n'avait pas peur de venir à elle pour l'aumône.

Elle a honte de te demander... Alors fais-lui l'aumône !

Oh, fais-lui miséricorde !

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes