Voici les paroles de la chanson : Седьмой батальон , artiste : Александр Маршал Avec traduction
Texte original avec traduction
Александр Маршал
Лето было жарким и сухим, небо всё не плакало дождями.
От обстрелов вился едкий дым — танки возле города стояли.
От обстрелов вился едкий дым — танки возле города стояли.
Танки прорвались под Сталинград и внезапно замерев, застыли:
Батальон зенитный из девчат к городу дорогу им закрыли.
Батальон зенитный из девчат к городу дорогу им закрыли.
Припев:
Девчата, девчата, седьмой батальон, невест молодых и красивых!
Девчата, девчата, и ночью и днём мы слышим ваш крик журавлиный.
Рёв моторов, вздрогнет тишина — на земле зенитки не воюют,
Горько насмехается война над нелёгкой долей чьих-то судеб.
Горько насмехается война над нелёгкой долей чьих-то судеб.
Лето было жарким и сухим, небо всё не плакало дождями,
Батальон растаял, словно дым, и поднялся в небо журавлями.
Батальон растаял, словно дым, и поднялся в небо журавлями.
Припев:
Девчата, девчата, седьмой батальон, невест молодых и красивых!
Девчата, девчата, и ночью и днём мы слышим ваш крик журавлиный.
Девчата, девчата, седьмой батальон, невест молодых и красивых!
Девчата, девчата, и ночью и днём мы слышим ваш крик журавлиный.
Девчата, девчата, и ночью и днём мы слышим ваш крик журавлиный.
L'été était chaud et sec, le ciel ne pleurait toujours pas de pluie.
Une fumée âcre s'échappait des bombardements - les chars se tenaient près de la ville.
Une fumée âcre s'échappait des bombardements - les chars se tenaient près de la ville.
Les chars ont percé à Stalingrad et ont soudainement gelé, gelé:
Un bataillon anti-aérien de filles a bloqué leur chemin vers la ville.
Un bataillon anti-aérien de filles a bloqué leur chemin vers la ville.
Refrain:
Les filles, les filles, le septième bataillon, jeunes et belles mariées !
Les filles, les filles, nuit et jour, nous entendons crier votre grue.
Le rugissement des moteurs, le silence frissonne - les canons anti-aériens ne combattent pas au sol,
La guerre se moque amèrement du sort difficile du destin de quelqu'un.
La guerre se moque amèrement du sort difficile du destin de quelqu'un.
L'été était chaud et sec, le ciel ne pleurait toujours pas de pluie,
Le bataillon a fondu comme de la fumée et s'est élevé dans le ciel comme des grues.
Le bataillon a fondu comme de la fumée et s'est élevé dans le ciel comme des grues.
Refrain:
Les filles, les filles, le septième bataillon, jeunes et belles mariées !
Les filles, les filles, nuit et jour, nous entendons crier votre grue.
Les filles, les filles, le septième bataillon, jeunes et belles mariées !
Les filles, les filles, nuit et jour, nous entendons crier votre grue.
Les filles, les filles, nuit et jour, nous entendons crier votre grue.
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes