I Ditt Sommarhus - Александр Рыбак
С переводом

I Ditt Sommarhus - Александр Рыбак

  • Альбом: Visa Vid Vindens Ängar

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: suédois
  • Durée: 2:52

Voici les paroles de la chanson : I Ditt Sommarhus , artiste : Александр Рыбак Avec traduction

Paroles : I Ditt Sommarhus "

Texte original avec traduction

I Ditt Sommarhus

Александр Рыбак

Оригинальный текст

Genom ljumma gator far

man i öppna bilar.

Genom sommarnatten blå

kor och hästar vilar.

På en höjd blir luften sval,

värmen kommer i en dal

och i stugan väntar frugan

med en brasa varm och skön.

Ungarna kan inte sova,

fast de läst sin aftonbön.

— Pappa kommer, vi är vakna.

Kanske har han nå't från sta’n!

Det är varmt så vi är nakna.

Solen brände hela da’n.

Gruset knastrar ut på plan.

— Jo, minsann, nu kommer han!

Pappa kommer med de myggor

som vill in i vårat hus.

Snart så somnar tre små ungar

under tak i månens ljus.

Månen tiger över berg,

över sagoskogar.

Strimmor strila innanför

varma junilogar.

Fladdermöss som ingen ser

uti natten sig beger.

Och när gryningen ska komma

börjar fåglarna sin sång.

Solen vaknar och vill väcka

blommorna på vårbalkong.

Första dagen när du vaknar

i ditt sommarparadis

ser du genom tyllgardinen

äppelblom i morgonbris.

Hästar gnägga utanför.

Hummelbrum och surr du hör

från en ivrig, nyfödd slända

som vill ut i sol och ljus,

törnar ofta mot en ruta

i ditt eget sommarhus.

Through warm streets

you travel in open cars.

Throught the blue summernight

cows and horses rest.

On a hill the air becomes cool

the warmth comes in a valley

and in the cottage waits the wife

with a fire warm and nice.

The kids can’t sleep

even though they said there evening prayers.

Daddy is coming, we are awake.

maybe he has brought something from town!

It is hot so we are naked.

The sun was burning all day.

The gravel is crunching in the yard.

-Yes, indeed, now he’s coming!

Daddy is coming with the mosquitos

that want to come in to our house.

Soon three little kids falls asleep

under roof in the moon’s light.

The moon keeps silent over mountains,

over fairytale forests.

Streaks filters inside

warm June barns.

Bats that no one sees

out in the night goes.

And when the dawn shall come

begins the birds their song.

The sun wakes and want to wake

the flowers on our balcony.

The first day you wakes

in your summer paradise

you will see through the tulle curtain

apple blossom in morning breeze.

Horses are whining outside.

Buzzing from bumblebees you hear

and from a eager, newborn dragon fly

who wants out to sun and light

hits often a window pain

in your own summerhouse.

Перевод песни

A travers les rues douces loin

homme dans des voitures ouvertes.

A travers le bleu nuit d'été

les vaches et les chevaux se reposent.

En hauteur l'air se refroidit,

la chaleur vient dans une vallée

et dans la chaumière la femme attend

avec un feu chaleureux et confortable.

Les enfants ne peuvent pas dormir,

bien qu'ils lisent leur prière du soir.

- Papa arrive, nous sommes réveillés.

Peut-être qu'il a quelque chose de la ville !

Il fait chaud alors nous sommes nus.

Le soleil a brûlé toute la journée.

Le gravier craque dans l'avion.

- Oui, au moins, maintenant il arrive !

Papa vient avec les moustiques

qui veut entrer dans notre maison.

Bientôt trois petits enfants s'endorment

sous un toit au clair de lune.

La lune est silencieuse sur les montagnes,

sur les forêts de conte de fées.

Les bandes saupoudrent l'intérieur

bûches chaudes de juin.

Des chauves-souris que personne ne voit

dans la nuit la coupe.

Et quand l'aube arrive

les oiseaux commencent leur chant.

Le soleil se réveille et veut se réveiller

les fleurs sur le balcon du printemps.

Le premier jour où tu te réveilles

dans ton paradis d'été

tu vois à travers le rideau de tulle

fleurs de pommier dans la brise du matin.

Les chevaux gémissent dehors.

Bumblebee bourdonne et bourdonne que tu entends

d'une libellule avide et nouveau-née

qui veut sortir au soleil et à la lumière,

souvent des épines contre une boîte

dans votre propre maison d'été.

A travers les rues chaudes

vous voyagez dans des voitures ouvertes.

A travers la nuit d'été bleue

les vaches et les chevaux se reposent.

Sur une colline l'air devient frais

la chaleur vient dans une vallée

et dans la chaumière attend la femme

avec un feu chaleureux et agréable.

Les enfants ne peuvent pas dormir

même s'ils y faisaient la prière du soir.

Papa arrive, nous sommes réveillés.

peut-être a-t-il apporté quelque chose de la ville !

Il fait chaud alors nous sommes nus.

Le soleil brûlait toute la journée.

Le gravier craque dans la cour.

-Oui, en effet, maintenant il arrive !

Papa vient avec les moustiques

qui veulent venir chez nous.

Bientôt trois petits enfants s'endorment

sous le toit à la lumière de la lune.

La lune se tait sur les montagnes,

sur les forêts de conte de fées.

Stries filtres à l'intérieur

chaudes granges de juin.

Des chauves-souris que personne ne voit

dehors dans la nuit va.

Et quand l'aube viendra

commence le chant des oiseaux.

Le soleil se réveille et veut se réveiller

les fleurs de notre balcon.

Le premier jour où tu te réveilles

dans ton paradis d'été

tu verras à travers le rideau de tulle

fleur de pommier dans la brise du matin.

Les chevaux gémissent dehors.

Le bourdonnement des bourdons que vous entendez

et d'une libellule avide et nouveau-née

qui veut du soleil et de la lumière

frappe souvent une douleur de fenêtre

dans votre propre maison d'été.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes