Visa Vid Vindens Ängar - Александр Рыбак
С переводом

Visa Vid Vindens Ängar - Александр Рыбак

  • Альбом: Visa Vid Vindens Ängar

  • Année de sortie: 2011
  • Langue: suédois
  • Durée: 2:50

Voici les paroles de la chanson : Visa Vid Vindens Ängar , artiste : Александр Рыбак Avec traduction

Paroles : Visa Vid Vindens Ängar "

Texte original avec traduction

Visa Vid Vindens Ängar

Александр Рыбак

Оригинальный текст

Det går en vind över vindens ängar,

det fladdrar till i en tyllgardin

och jag ska skriva en sommarvisa

med sol och blomdoft i melodin.

Jag ville sjunga om Katarina

till träklangsflöjter och alcymbal

men vindens toner blir sommar’ns sånger.

Jag bara lyssnar i björklövssal.

Det går en vind över vindens ängar,

det fladdrar till i en tyllgardin

och jag ska skriva en sommarvisa

med sol och blomdoft i melodin.

Det går en flicka i aspelunden,

jag har ett gulnat fotografi.

Med åren blev hon en dröm, en saga,

en ensam vandrares sympati.

Jag ville skriva en liten visa

där ögonblick blir till evighet,

men ord blir stumma och toner döda

och visans tanke blir hemlighet,

Det går en vind över vindens ängar,

det fladdrar till i en tyllgardin

och jag ska skriva en sommarvisa

med sol och blomdoft i melodin.

A summer wind and an open window,

a curtain flutters and I can see

the waving daffodills in the sunshine

and I´m composing a melody.

Перевод песни

Un vent souffle sur les prairies du vent,

il flotte dans un rideau de tulle

et j'écrirai une chanson d'été

avec le soleil et le parfum floral dans la mélodie.

Je voulais chanter sur Katarina

aux flûtes à vent et à l'alcymbale

mais les sons du vent deviennent les chants de l'été.

J'écoute juste dans la salle aux feuilles de bouleau.

Un vent souffle sur les prairies du vent,

il flotte dans un rideau de tulle

et j'écrirai une chanson d'été

avec le soleil et le parfum floral dans la mélodie.

Il y a une fille qui marche dans le bosquet de trembles,

J'ai une photo jaunie.

Au fil des ans, elle est devenue un rêve, un conte de fées,

la sympathie d'un vagabond solitaire.

Je voulais écrire un petit spectacle

où les instants deviennent éternité,

mais les mots deviennent muets et les tons morts

et la pensée de la chanson devient secrète,

Un vent souffle sur les prairies du vent,

il flotte dans un rideau de tulle

et j'écrirai une chanson d'été

avec le soleil et le parfum floral dans la mélodie.

Un vent d'été et une fenêtre ouverte,

un rideau flotte et je peux voir

les jonquilles ondulant au soleil

et je compose une mélodie.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes