Voici les paroles de la chanson : Ты – моя ноченька , artiste : Александр Закшевский Avec traduction
Texte original avec traduction
Александр Закшевский
Ты пришла издалека.
Ворвалась в тоску мою.
На плечо легла рука.
А я замер и стою.
Нежно шею обвела.
На губах малины цвет.
Из-под ног ушла земля.
И не близок был рассвет.
Ты моя ноченька, тёмная, звёздная.
Где-то нескромная.
Чем-то хорошим взволнована.
Кем-то мне свыше дарована.
Ты моя ноченька нежная.
Песня моя безмятежная.
Только сейчас мною встречена.
Милая, светлая женщина.
Захмелел, как от вина.
Пригубил глоток любви.
Целовал я у окна.
Губы сладкие твои.
А когда плыла заря.
Ты уснула хрупким сном.
И шумели тополя.
И вселяла счастье в дом.
Ты моя ноченька, тёмная, звёздная.
Где-то нескромная.
Чем-то хорошим взволнована.
Кем-то мне свыше дарована.
Ты моя ноченька нежная.
Песня моя безмятежная.
Только сейчас мною встречена.
Милая, светлая женщина.(2х)
Tu viens de loin.
Se précipita dans mon angoisse.
Une main se posa sur son épaule.
Et je me suis figé et debout.
Serre doucement son cou.
Couleur framboise sur les lèvres.
Le sol avait disparu sous mes pieds.
Et l'aube n'était pas proche.
Tu es ma nuit, sombre, étoilée.
Quelque part impudique.
Enthousiasmé par quelque chose de bien.
Quelqu'un m'a donné d'en haut.
Tu es ma tendre nuit.
Ma chanson est sereine.
Je viens de me rencontrer.
Femme douce et lumineuse.
Je me suis enivré comme de vin.
J'ai pris une gorgée d'amour.
J'ai embrassé par la fenêtre.
Tes lèvres sont douces.
Et quand l'aube flottait.
Vous vous êtes endormi d'un sommeil fragile.
Et les peupliers bruissaient.
Et instillé le bonheur dans la maison.
Tu es ma nuit, sombre, étoilée.
Quelque part impudique.
Enthousiasmé par quelque chose de bien.
Quelqu'un m'a donné d'en haut.
Tu es ma tendre nuit.
Ma chanson est sereine.
Je viens de me rencontrer.
Femme douce et brillante (2x)
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes