Песня о независимости - Алексей Хвостенко (Хвост)
С переводом

Песня о независимости - Алексей Хвостенко (Хвост)

  • Альбом: Прощание со степью

  • Année de sortie: 1981
  • Langue: russe
  • Durée: 2:27

Voici les paroles de la chanson : Песня о независимости , artiste : Алексей Хвостенко (Хвост) Avec traduction

Paroles : Песня о независимости "

Texte original avec traduction

Песня о независимости

Алексей Хвостенко (Хвост)

Оригинальный текст

Кто от мира независим, кто узду ему не рвет,

Кто ему от ямы лисьей волчий корень не кует,

Кто дубовою пенькою в печь не мечет сгоряча,

Кто кумы его тюрьмою не кивает от плеча?

Голова лежит поодаль — руки-ноги в стороне,

Бродит узник на свободе в незнакомой стороне,

Черт на редкий ладан лает, сладкий дым меняет масть,

Ветер-ветер собирает зубы в каменную пасть.

Говорю вам: редкий ветер скачет в каменную ночь,

Черт от беса рыло прячет — отпустить его не прочь,

Узник бродит вкруг темницы, головой ломая дверь,

Все течет перемениться — говорю я вам теперь.

Ах, поверь, поверь, поверьте, говорю — поверьте мне —

Волчий дуб не стоит смерти в незнакомой стороне,

Слез не знает пень в природе, чтоб лепить на обух плеть…

Кто от мира на свободе, чтоб хвалу ему не петь?

Перевод песни

Qui est indépendant du monde, qui ne rompt pas sa bride,

Qui ne forge pas une racine de loup dans une fosse à renard,

Qui ne jette pas précipitamment la souche de chêne au four,

Qui sont les parrains de sa prison qui ne hochent pas la tête de l'épaule ?

La tête est à distance - bras et jambes sur le côté,

Un prisonnier erre librement dans un côté inconnu,

Le diable aboie de l'encens rare, la douce fumée change de couleur,

Le vent-vent recueille les dents dans une bouche de pierre.

Je te dis : un vent rare galope dans la nuit de pierre,

Le diable cache son museau au démon - ne craignez pas de le laisser partir,

Le prisonnier erre dans le cachot, brisant la porte avec sa tête,

Tout coule pour changer - je vous le dis maintenant.

Oh, crois-moi, crois-moi, crois-moi, je dis - crois-moi -

Wolf Oak ne vaut pas la mort dans un côté inconnu,

Les larmes ne connaissent pas la souche dans la nature pour sculpter un fouet sur les fesses ...

Qui est libre du monde, pour ne pas chanter ses louanges ?

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes