Последняя поэма - Алексей Рыбников
С переводом

Последняя поэма - Алексей Рыбников

  • Année de sortie: 2002
  • Langue: russe
  • Durée: 2:42

Voici les paroles de la chanson : Последняя поэма , artiste : Алексей Рыбников Avec traduction

Paroles : Последняя поэма "

Texte original avec traduction

Последняя поэма

Алексей Рыбников

Оригинальный текст

Я уплываю, и время несет меня

С края на край,

С берега к берегу, с отмели к отмели…

Друг мой, прощай!

Знаю, когда-нибудь с дальнего берега

Давнего прошлого

Ветер весенний ночной принесет тебе

Вздох от меня.

Ты погляди, ты погляди,

Ты погляди —

Hе осталось ли что-нибудь после меня?

В полночь забвенья, на поздней окраине

Жизни твоей

Ты погляди без отчаянья,

Ты погляди без отчаянья:

Вспыхнет ли, примет ли облик безвестного образа,

Будто случайного?

Примет ли облик безвестного образа,

Будто случайного?..

Это не сон, это не сон,

Это — вся правда моя, это истина,

Смерть побеждающий вечный закон —

Это любовь моя,

Это любовь моя.

Перевод песни

Je m'envole et le temps m'emporte

D'un bout à l'autre

D'une rive à l'autre, d'un banc à l'autre...

Mon ami, au revoir !

Je sais qu'un jour d'un rivage lointain

passé depuis longtemps

Le vent de la nuit printanière t'apportera

Soupir de ma part.

Tu regardes, tu regardes

Tu regarde -

Il reste quelque chose après moi ?

A minuit l'oubli, à la périphérie tardive

ta vie

Tu regardes sans désespoir

Vous regardez sans désespoir :

Va-t-il s'enflammer, va-t-il prendre l'apparence d'une image inconnue,

Comme aléatoire?

Prendra-t-il la forme d'une image inconnue,

Comme aléatoire?

Ce n'est pas un rêve, ce n'est pas un rêve

C'est toute ma vérité, c'est la vérité,

La mort conquérant la loi éternelle -

C'est mon amour

C'est mon amour.

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes