Voici les paroles de la chanson : Песня моряков «Авось» , artiste : Геннадий Трофимов, Алексей Рыбников, Государственный академический русский хор СССР Avec traduction
Texte original avec traduction
Геннадий Трофимов, Алексей Рыбников, Государственный академический русский хор СССР
В море соли и так до черта,
Морю не надо слез.
Наша вера верней расчета,
Нас вывозит «Авось».
Нас мало, нас адски мало,
А самое страшное, что мы врозь,
Но из всех притонов, из всех кошмаров
Мы возвращаемся на «Авось».
Вместо флейты подымем флягу
Чтобы смелее жилось.
Под Российским небесным флагом
И девизом «Авось».
Нас мало и нас все меньше,
А самое страшное, что мы врозь,
Но в сердцах забывчивых женщин
Не забудут «Авось» !
В море соли и так до черта,
Морю не надо слез.
Наша вера вернее расчета
Нас вывозит «Авось».
Вместо флейты подымем флягу,
Чтобы смелее жилось.
Под Российским крестовым флагом
И девизом «Авось».
Dans la mer de sel et donc en enfer
La mer n'a pas besoin de larmes.
Notre foi est plus juste que le calcul,
Avos nous sort.
Nous sommes peu nombreux, nous sommes terriblement peu nombreux,
Et le pire, c'est qu'on est séparés,
Mais de tous les repaires, de tous les cauchemars
Nous retournons à Avos.
Au lieu d'une flûte, levons un flacon
Pour vivre plus audacieux.
Sous le drapeau du ciel russe
Et la devise "Peut-être".
Nous sommes peu nombreux et nous sommes de moins en moins
Et le pire, c'est qu'on est séparés,
Mais dans le coeur des femmes oublieuses
N'oubliez pas "Peut-être" !
Dans la mer de sel et donc en enfer
La mer n'a pas besoin de larmes.
Notre foi est plus exacte que le calcul
Avos nous sort.
Au lieu d'une flûte, levons un flacon,
Pour vivre plus audacieux.
Sous le drapeau de la croix russe
Et la devise "Peut-être".
Chansons en différentes langues
Traductions de haute qualité dans toutes les langues
Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes