A Bhean Udai Thall - Altan
С переводом

A Bhean Udai Thall - Altan

  • Альбом: Horse With A Heart

  • Année de sortie: 2006
  • Langue: irlandais
  • Durée: 3:30

Voici les paroles de la chanson : A Bhean Udai Thall , artiste : Altan Avec traduction

Paroles : A Bhean Udai Thall "

Texte original avec traduction

A Bhean Udai Thall

Altan

Оригинальный текст

Tá mo grábháil í, a shí ógó

Greamaithe don dheánaí, a h-óbó

'S mo ghrábháil gheal fán únán tráigh

'S mé 'gabháil i tsáile i mBaile Leóil

'S a bhean udaí thall, a shí ógó

Tá a' siúl na traigh seo a h-óbó

Nach truaigh leat bean ina húire ceoidh

'S í 'gabháil a báthadh i mBaile Leóil

Ó níl mo ghaol, a shíogó

Nó mo pháirt, a h-óbó

'S an uair nach bhfuil, san úire ceoidh

'S é bheirim cead snámh duit i mBaile Leóil

Tiocfaidh m’athair a shí ógó

Anuas fán tráigh a h-óbó

Is gheobhaidh sé mise 'mo bhradán bhog bháidhte

'Gabháil i tsáile i mBaile Leóil

Ní thiocfaidh d’athair a shíogó

Anuas fán tráigh a h-óbó

Ná tiocfaidh mé féin 'na banú an lae

A scaoileadh le céaslaidh i mBaile Leóil

Ó tá leanbán agam a shí ógó

I gcionn a chúig raithe a h-óbó

Is béidh leanbán eile 'na húire ceoidh

I gcionn a thrí raithe i mBaile Leóil

Ó tá leanbán agat, a shíogó

I gceann a chúig raithe, a h-óbó

'S béidh leanbán agam ó úire ceoidh

A bheas ina mháistir i mBaile Leóil

Tabhair mo bheannacht, a shí ógó

Annsoir mo mháthair, a h-óbó

'S é darna beannacht ó úire ceoidh

'S ar 'athair mo chlainne i mBaile Leóil

Nár thabharfá mo bheannacht, a shí ógó

Annsoir mo mháthair, h-óbó

A bhéarfaidh mo mhallacht ó úire ceoidh

'S ón athair mo clainne i mBaile Leóil

Ina méanair do’n mhnaoí óig, a shí ógó

A rachas 'm'áitse, a h-óbó

Béidh beithígh geala ó úire ceoidh

Is fuinneogaí gloinn' aici 'mBaile Leóil

Ó mise an bhean óg, a shíogó

A rachas 'd'aitse, a h-óbó

Béidh beithígh geala ó úire ceoidh

Is fuinneogaí gloinn' aici 'mBaile Leóil

TRANSLATION

This is my grave, a shí ógó

Trapped in the channel, oh no

My white grave beneath the foaming strand

As I’m drowning in Baile Leóil

Oh woman yonder, a shí ógó

Who is walking on the strand, oh no

Have you no pity for a woman in her watery grave

Who is drowning in Baile Leóil

You’re not my relation, a shíogó

Nor my friend, oh no

The time has come, hasn’t it, in the watery grave

That I took you to swim in Baile Leóil

My father shall come, a shí ógó

Down to the strand, oh no

And find my soft bloated body

Drowning in Baile Leóil

Your father shan’t come, a shíogó

Down to the strand, oh no

Nor shall I come myself 'til break of day

To free you in Baile Leóil

Oh I have a babe, a shí ógó

Who is fifteen months old, oh no

And another babe will be in his watery grave

Who is three months old in Baile Leóil

Oh you have a babe, a shíogó

Who is fifteen months old, oh no

And I will have a babe from this watery grave

Who will be the master in Baile Leóil

Take my blessing, a shí ógó

Back to my mother, oh no

And my second blessing from a watery grave

To the father of my children in Baile Leóil

You would not take my blessing, a shí ógó

Back to my mother, oh no

You shall take my curse from a watery grave

And from the father of my children in Baile Leóil

There’s fortune in store for the young woman, a shí ógó

Who will take my place, oh no

And will have pure white cattle from a watery grave

And windows of glass in Baile Leóil

I am the young woman, a shíogó

Who will take your place, oh no

And will have pure white cattle from a watery grave

And windows of glass in Baile Leóil

Перевод песни

Elle est ma tombe, elle a pleuré jeune

Coincé pour la fin, son hautbois

Ma gravure lumineuse concerne l'urne de plage

Je suis dans la mer à Ballyleol

Et les vêtements de sa femme là-bas, elle est jeune

Marcher sur ces plages est son hautbois

Ne plains pas une femme dans sa fraîcheur brumeuse

Elle a été arrêtée pour noyade à Ballyleol

Oh non mon parent, fée

Ou ma part, son hautbois

Et quand ce n'est pas le cas, dans la fraîcheur brumeuse

Je t'autoriserais à nager à Ballyleol

Mon père viendra dans sa jeunesse

Au bord de la plage de son hautbois

Il me trouvera 'mon saumon mou noyé

'Capturer en eau de mer à Ballyleol

Ton père ne deviendra pas un zygote

Au bord de la plage de son hautbois

Je ne deviendrai pas la mariée du jour

Largué à la pagaie à Ballyleol

Oh j'ai un bébé qui brille jeune

Après cinq quarts de son hautbois

Un autre bébé sera un étudiant de première année brumeux

Après trois quarts à Ballyleol

Oh tu as un bébé, fée

En cinq quarts, son hautbois

Et j'aurai un bébé d'une fraîcheur brumeuse

Qui sera maître à Ballyleol

Donne ma bénédiction, ma chère jeunesse

La nièce de ma mère, son hautbois

C'est une seconde bénédiction de la fraîcheur de la brume

Et sur le père de mes enfants à Ballyleol

Ne donnerais-tu pas ma bénédiction, ma jeunesse

L'oint de ma mère, son hautbois

Qui apportera ma malédiction de la fraîcheur de la brume

Et du père de mes enfants à Ballyleol

En compagnie de la jeune femme, elle soupira jeune

Un rachas' m'áitse, un h-óbó

Les bêtes blanches seront d'une fraîcheur brumeuse

C'est 'les fenêtres de Ballyleol'

Oh ma demoiselle, ma fée

A rachas' d'aitse, a h-óbó

Les bêtes blanches seront d'une fraîcheur brumeuse

C'est 'les fenêtres de Ballyleol'

TRADUCTION

Ceci est ma tombe, un shí ógó

Pris au piège dans le canal, oh non

Ma tombe blanche sous la mèche écumante

Alors que je me noie à Baile Leoil

Oh femme là-bas, jeune femme

Qui marche sur la grève, oh non

N'as-tu aucune pitié pour une femme dans sa tombe aqueuse

Qui se noie à Baile Leóil

Tu n'es pas ma relation, merde

Ni mon ami, oh non

Le temps est venu, n'est-ce pas, dans la tombe aqueuse

Que je t'ai emmené nager à Baile Leóil

Mon père viendra, un shí ógó

Jusqu'au brin, oh non

Et trouver mon corps doux et gonflé

Noyade à Baile Leóil

Ton père ne viendra pas, un síogó

Jusqu'au brin, oh non

Je ne viendrai pas moi-même jusqu'à l'aube

Pour vous libérer à Baile Leóil

Oh j'ai un bébé, elle a pleuré

Qui a quinze mois, oh non

Et un autre bébé sera dans sa tombe aqueuse

Qui a trois mois à Baile Leóil

Oh tu as un bébé, un síogó

Qui a quinze mois, oh non

Et j'aurai un bébé de cette tombe aqueuse

Qui sera le maître à Baile Leóil

Prends ma bénédiction, mon cher

Retour à ma mère, oh non

Et ma deuxième bénédiction d'une tombe aqueuse

Au père de mes enfants à Baile Leóil

Tu ne prendrais pas ma bénédiction, un shí ógó

Retour à ma mère, oh non

Tu prendras ma malédiction d'une tombe aqueuse

Et du père de mes enfants à Baile Leóil

Il y a de la fortune en réserve pour la jeune femme, une shí ógó

Qui prendra ma place, oh non

Et aura du bétail blanc pur d'une tombe aqueuse

Et des vitraux à Baile Leóil

Je suis la jeune femme, une síogó

Qui prendra ta place, oh non

Et aura du bétail blanc pur d'une tombe aqueuse

Et des vitraux à Baile Leóil

Plus de 2 millions de paroles

Chansons en différentes langues

Traductions

Traductions de haute qualité dans toutes les langues

Recherche rapide

Trouvez les textes dont vous avez besoin en quelques secondes